"これまでのところまで"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
これまでのところ... | He is massacring innocent people with snipers. |
これまでのところ 警察はまだ | That's the weird part. Listen. |
エミール ないこれまでのところ | Emile If |
これまでのところ 彼等は | They work against the clock and against the thermometer. |
我々だろうことは これまで これまで これまで これまでは それぞれ 他のままにします | And we'll never, ever, ever, ever, ever, leave each other. |
2007年のコンサートは これまでのところ | It's hard to know. |
これまでのところエラーはありません | No errors occurred yet. |
まあ これまでのところ 760 万の人々が | How could you possibly answer that question? |
ここが父の生まれたところです | This is the place where my father was born. |
これまでのところすべて順調だ | So far everything has been going well. |
これまでのところで何か質問はありませんか | So far does anyone have any question? |
ところでまだ... | And yet... |
これまでのところすべてが順調だ | So far everything has been going well. |
今まで いろいろなところで | I just want to say my name is Emmanuel Jal. |
スクーターのところまで 送ってくれる | But you can walk me to my scooter. |
これまでのところ新しい情報はありません | So far there has been no news. |
これまでのところは旨くいっている | So far, so good. |
今までのところはよろしい | It is all right so far. |
ヒッチハイカー ここに? まれ? まれでもないだろ | do you get many hitch hikers around here? hitch hikers, here? ooh! rare, huh? it couldn't be no rare. the guy would be a fool h itching a ride on a turnpike. |
少なくともこれまでのところ空ではありません これは例なのでただterminalを返します | If the symbol is a terminal, then the grammar isn't empty, or at least the grammar so far isn't empty. |
ここは私が生まれ育ったところです | This is where I was born and brought up. |
ここは私が生まれ育ったところです | This is where I was born and raised. |
素早くできましたね これまでのところ 直線の方程式は | I know this is a downwards sloping line. |
これまでのところ 私達は75万ドル借りています | And it's of course going to be guaranteed by this asset. |
それで このところ あまり親父に会えてません | I ended up getting a job at a very demanding company. |
これまでのところ 傾きについて計算し | I ran out of time. But now we can start up right where we left off. |
ここまでのところで何か落としていることはありませんか | Have I missed anything so far? |
行けるところまで | Where you heading? |
あるところまでは | So, does it work? |
これまでで最も病院から離れたところまで 足を伸ばしたことになると思います | He's a resident at Tewksbury Hospital. |
ところで これにサインを お願いします | and it'll solve your problems. |
ところで これ何の肉 | What is this I'm eating, by the way? |
因数分解します これまでのところ 2乗の項の係数が | For example, if I wanted to factor 4x squared plus 25x minus 21. |
埋めろと言う為に ここまで連れて来たの | You brought me all the way out here to tell us that we have to bury it? |
ところで これ何 | No, I'm fine. |
私はこれまでのところ10以上の国を訪れている | I have been to more than ten foreign countries so far. |
私はこれまでのところ10以上の国を訪れている | I've been to more than ten foreign countries so far. |
クリックするとClipBoardが立ち上がりました これは1999年のころのことで そのころは | I immediately go out and I invent this thing called Sync O Matic, and then I invented this thing called ClipBoard. |
ところでこのコンセントは逆さまに設置されていますよね | This is a total kludge, if you ask me. |
またここで2回呼び出しを再帰しています それぞれのところで止まります これが結果になります | I think it's going to be 3, once for the main call down here, and then we'll call ourselves recursively 2 more times, and then each one of those will stop. |
これを3で割ろうと思います | So it's one million seven hundred thirty five thousand ninety two. |
ところで これがワンセンテンスなのです | Well, you get the idea. |
いま出るところです | Sorry, officer. We're on our way. |
このお金をいろいろなことに使うことができます | (Applause) |
ところで お住まいはどこですか | By the way, where do you live? |
関連検索 : これまでのところで - これまでのところ - これまでのところ - これまでのところ - これまでのところ - これまでのところです - これまでのところです - これまでのところ、まだ - これまでのところ、彼 - これまでのところ私 - これまでのところでした - これまでのことで - これまでのところ、そこに