"これまでのところ まだ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
これまでのところ 警察はまだ | That's the weird part. Listen. |
これまでのところ... | He is massacring innocent people with snipers. |
我々だろうことは これまで これまで これまで これまでは それぞれ 他のままにします | And we'll never, ever, ever, ever, ever, leave each other. |
これまでのところすべて順調だ | So far everything has been going well. |
ところでまだ... | And yet... |
これまでのところすべてが順調だ | So far everything has been going well. |
エミール ないこれまでのところ | Emile If |
これまでのところ 彼等は | They work against the clock and against the thermometer. |
ヒッチハイカー ここに? まれ? まれでもないだろ | do you get many hitch hikers around here? hitch hikers, here? ooh! rare, huh? it couldn't be no rare. the guy would be a fool h itching a ride on a turnpike. |
ところでザブーは来たの まだだ | Bell, Gaby tomorrow Mommy's teaching you to use microwave! |
これまでのところエラーはありません | No errors occurred yet. |
2007年のコンサートは これまでのところ | It's hard to know. |
まあ これまでのところ 760 万の人々が | How could you possibly answer that question? |
ここが父の生まれたところです | This is the place where my father was born. |
少なくともこれまでのところ空ではありません これは例なのでただterminalを返します | If the symbol is a terminal, then the grammar isn't empty, or at least the grammar so far isn't empty. |
そしてこのように進み続けます だいたいのところ これが起こるだろうことです | Probably the world will do this. and then it will continue forward like this. |
今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ | So far it has been an exciting year. |
今のところない あのままだ | Do the effects wear off? So far, no. No, they don't. |
のろまもいいとこだ | Are we...? Are we just on manana time? |
ところで 結婚はまだか | How is your wedding coming along? |
これもまた過ぎ行くだろう ということです | So it's important to remember that whether it's good or it's bad, |
ところで これは カツラだ | That's a wig, by the way. |
コクピットにいろと 言われたからこのままでいいんだ | QuiGon told me to stay in this cockpit, so that's what I'm gonna do. |
今この本を読んでしまったところだ | I have just read this book. |
今この本を読んでしまったところだ | I've just read this book. |
私は次の町まで行くところだ | I'm going to the next town. |
トニー 君はここで生まれた これを当然と思ってるだろ | America... |
命を吹き込まれたところのグラフィック表現です これはまだ制作途中です | And what I ended up with was a graphic representation of us seeing this animal coming into being. |
今のところ これだけだ | That's all I have right now. |
この家は今のままでは売れないだろう | This house will not sell as it stands. |
いいところ? まあまあだ | It's typical, small, west coast Mexican town. |
これまでのところで何か質問はありませんか | So far does anyone have any question? |
まって 忘れるところだった | I nearly forgot! |
これは俺のだろ また始まった | Can you just not use my brush? |
なぜ このままでいいだろう | Why? We still have to check every compartment. |
これはいいんだけど ここのところを と要望が来ます | We made some of those for students so they could see their data, but we have a very tight design loop with the teachers themselves. |
これまでのところ何もない 残り時間はどれぐらいだ | How much time remaining? |
これまでのところ新しい情報はありません | So far there has been no news. |
それはまだ 探しているところだ | No, he knows it exists and he's trying to find it. |
こういうところなら 死への恐怖がまぎれるだろう | Excuse me, could I have a light? |
いまはそれどころではないのだ | Now is not the time for this. |
これまでのところは旨くいっている | So far, so good. |
つまり こういうことだろ | You' re saying, Tuco... |
これだけの条件分岐で とてもおもしろいことができます | Let's save it. |
どこまで続くのだろう | How much further would I have to go? |
関連検索 : これまでのところ、まだ - これまでのところ - これまでのところ - これまでのところ - これまでのところまで - これまでのところまで - これまでのところで - これまでのところ、彼 - これまでのところ私 - これまでのところです - これまでのところです - まだ今のところ - まだ今のところ - これまでのところ、そこに