"ご連絡について"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
ご連絡について - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
実は1つ ご連絡が | Ah, there is one small little detail. |
ご連絡いたします | I guess I'd remember him again if I saw him, but that's all. |
どうか私にご連絡を | You must contact me. |
連絡ついたか | Reach anybody? Yelburton. |
連絡もせずにごめんなさい | I feel bad for disappearing on you. |
ご都合の良いときにご連絡ください | Make contact when it is convenient. |
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください | If you want to discuss the situation, please let us know. |
会見について連絡するよ | I'll be in touch about the meeting. |
いつか連絡してくれ | You drop me a line sometime. |
いずれご連絡いたします | I will get in touch with you. |
デュバクに連絡がつかない | Dubaku hasn't arrived at the airfield, and he's not answering his cell phone. |
出荷時をご連絡ください | Would you please let me know the delivery time? |
ごめん 後で連絡する | I'm sorry. I'm going to have to call you back. |
ご協力に感謝します またご連絡を | We appreciate your cooperation. We'll be in touch, maybe. Thank you. |
皆様にご連絡申し上げます | May I have your attention, please? |
受け取ったらご連絡下さい | Please let me know when you receive them. |
ご病気とおききしてご連絡しました | I got in touch because I heard that you were unwell. |
ご連絡をお待ちしております | I hope to hear from you. |
連絡をとりつづけて | Keep in touch. |
いつでも連絡してください | Feel free to contact me. |
ついに彼と電話で連絡がついた | I finally contacted him by phone. |
この件についてまた連絡します | I'll get in touch with you again about this matter. |
全員連絡がつき | Everybody on this screen is genuinely available at those specific hours tomorrow. |
連絡つきません | A detonator, sir. |
聞いて下さい 会社に連絡したり 連絡がいつくるのかも 分からなくて | You know... they could be in contact with you ororor... you could be in contact with them, you'd never know. |
ジェダイに連絡して | Better contact the Jedi. |
昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい | Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. |
しばらく連絡してなくてごめんね | Sorry for not contacting you recently. |
暫く連絡を絶つと皆に | Tell the others I'm going dark. |
連絡を取り合っています ごくたまに ですが | And I still do get to keep in touch with my mother and father, albeit infrequently. |
サンプルが必要でしたらご連絡下さい | If you would like to have a sample, please let us know. |
あした電話でご連絡いたします | I'll get in touch with you by phone tomorrow. |
ご両親に連絡しようとしてるんだけど | We've been trying to get ahold of your parents. |
連絡1つしない女だぞ | Look, man, that's a long time not to hear. |
ケノービ将軍と連絡つかない | We can't reach General Kenobi. |
秘書が詳細をご連絡します | My assistant will give you the information. |
ご主人と連絡は取れますか | Do you have some way of contacting him? |
FBIに連絡! | Call back fbi! |
ヴィッキー ウォルトンさん 階下警備室にご連絡ください | Your attention, please. |
ヴィッキー ウォルトンさん 階下警備室にご連絡ください | Miss Vicki Walton, please report to security office, lower level. |
警察に連絡する ごめん それは許さない | I'm sorry but I can't let you do that. |
いつでも連絡して ありがとう | It does not bother me, call me anytime. Thanks. |
あいつは連絡してきたはずだ | He would have contacted me. |
では... ご連絡を お待ちしております | We should be looking forward to hearing from you. |
まだクロフォード農場に 連絡はつかない | Who will surely cry |
関連検索 : ご連絡 - ご連絡 - ご連絡 - 連絡先について - 先にご連絡 - ご連絡先 - 改めてご連絡 - 追ってご連絡 - すぐにご連絡 - すぐにご連絡 - すぐにご連絡 - すぐにご連絡 - 別途ご連絡 - 直接ご連絡