"すぐにご連絡"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

すぐにご連絡 - 翻訳 : すぐにご連絡 - 翻訳 : すぐにご連絡 - 翻訳 : すぐにご連絡 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

. すぐ連絡する
You have nothing to worry about.
すぐに連絡できるな
We'll be in touch with you soon, all right?
ラリー モスにすぐ連絡して
You need to call larry moss at fbi right now.
クレア すぐに連絡をくれ
Claire, call me as soon as you get this.
すぐに連絡します バウムさん
If he attempts a charge, miss baum.
はい すぐに彼に連絡します
Yes, yes, the superintendent.
ご連絡いたします
I guess I'd remember him again if I saw him, but that's all.
心配するな すぐに連絡するよ
Don't worry, we'll be in touch soon.
ごめん 後で連絡する
I'm sorry. I'm going to have to call you back.
すぐに警察に連絡しなくちゃ
We must contact the police at once.
どうか私にご連絡を
You must contact me.
直ぐ全員に連絡できる
I can send out a message to everyone at once.
ご協力に感謝します またご連絡を
We appreciate your cooperation. We'll be in touch, maybe. Thank you.
皆様にご連絡申し上げます
May I have your attention, please?
多分今すぐ彼に連絡がつくわ
There's a citizen's band radio in Herb's car.
異変に気づいたら すぐに連絡を
With something like this, you have to call me immediately.
実は1つ ご連絡が
Ah, there is one small little detail.
すぐに両親と連絡を取りなさい
You had better get in touch with your parents at once.
すぐ皆に伝える 連絡ありがとう
I'll warn them all immediately. Thank you very much for your help.
何か見つけたらすぐに連絡します
As soon as we find out anything, we will contact him.
何か見つけたらすぐに連絡します
As soon as we find out anything, we will contact you.
いずれご連絡いたします
I will get in touch with you.
すぐにあなたに 連絡取りたいって
Said that he wanted to get in touch with you immediately.
何か分かったら 直ぐに連絡するわ
I'll call when I have something.
ガードナー提督と連絡を取りました すぐに彼から連絡があるでしょう
not until we know exactly what happened. I've also contacted Admiral Gardner. I'm sure you'll be hearing from him soon.
秘書が詳細をご連絡します
My assistant will give you the information.
ご主人と連絡は取れますか
Do you have some way of contacting him?
連絡もせずにごめんなさい
I feel bad for disappearing on you.
博士 すぐに連絡をしてもらいたいの
Doctor, I'd like you to call me the moment.
君 変化あったら すぐに連絡をするように
Tell me if there's any change. Yes.
エマーソンに連絡して すぐに行くと伝えてくれ
Contact Emerson. Tell him we'll be there soon.
ご都合の良いときにご連絡ください
Make contact when it is convenient.
ご連絡をお待ちしております
I hope to hear from you.
ご連絡の尻を行うことです オーケー
You want to do it in my butt? In my butt?
また何かあれば ご連絡します
If we need any more information, we'll be in touch.
すぐに連絡いただけるといいのですけど
I hope to hear from you soon.
安全だと解れば すぐに連絡がありますわ
She'll get in touch with us as soon as she can find the safe.
何かあったらすぐに連絡してください
If something happens, feel free to call me.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい
Get in touch with me as soon as you arrive here.
アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
出荷時をご連絡ください
Would you please let me know the delivery time?
あした電話でご連絡いたします
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
では受付に連絡先を また連絡します
So leave your number with Francesca, and we'll be in touch.
すぐに戻ってくるから 何かあれば連絡を
But I'll be back before you know it and you can always call if you need me.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい
Get in touch with your agent right away.

 

関連検索 : ご連絡 - ご連絡 - ご連絡 - すぐに私に連絡 - 先にご連絡 - ご連絡先 - すぐに私達に連絡 - 別途ご連絡 - 直接ご連絡 - 以前ご連絡 - ご連絡について