"しっかりと結ば"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

しっかりと結ば - 翻訳 : しっかりと結ば - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

しっかり開けて見よ 結婚したらば
Before marrying, look carefully with both eyes open.
たった今結婚したばかりなのよ
I just got married.
命綱はしっかり結ばれてます 船長
Lifelines secured, Captain!
結婚したばかりなんでしょ
She's always having these deep thoughts of getting fucked.
僕たち 結婚したばかりだろ
We only just got married.
君と結婚すればよかったな
I should have married you.
ホーキンス君... 命綱がしっかりと結ばれてるか 確認してちょうだい
Mr. Hawkins... make sure all lifelines are secured good and tight!
愛すればこそ彼女と結婚しなかった
I didn't marry her because I loved her.
きっとすばらしい結合形態に
And I think this creates a kind of boundless beauty actually.
私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ
I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up.
結婚なんてしなければよかった
Oh that I had never married.
結婚なんてしなければよかった
I should have never married.
結婚なんてしなければよかった
I wish I hadn't gotten married.
もし同盟が結ばれれば エンタープライズはもっと忙しくなる
And if Archer's coalition is formed, Enterprise could be busier than ever.
別の男性と結婚しさえすればよかったのに
If only I had married another man.
結婚すれば よかったのに
Should have held on to him, married him.
どうやって結ばれたのか
And how we lived.
あなたと会って 結ばれて
After meeting you, and becoming your wife...
州のテスト結果は悪くなるばかり テストの結果が返ってくるたび
And then as we went into our second and third year, you know, the state testing became more and more and more.
結果リストで発見したばかりの列をappendします
That way we can get to the nth row.
わかれば結構
After all, enough's enough.
牛乳配達員と 結婚すればよかったわ
I'll be home at midnight.
ソフィーと結ばれた
Me and Sophie hooked up.
バカばっかりだ そして実際 結局それが全てなのです
And being English, when I first heard that I thought, What a load of cock.
その結果として例えば
That is where we're going this union, this convergence of the atomic and the digital.
結婚したばかりで これは新婚旅行です
We just got married, and this is our honeymoon.
かなり遅くまで結婚しなかった女性として
Will I never get married or have children?
その結果にがっかりした
I was disappointed at the result.
その結果にがっかりした
I was disappointed with the result.
その結果にがっかりした
I was disappointed with those results.
ーおかしいことばっかりよ
Got no argument with that.
ネット上の ちょっとしたやり取りも 全部 足していけば 結局 本物の会話と
He said, Don't all those little tweets, don't all those little sips of online communication, add up to one big gulp of real conversation?
たとえば 結果が同じ行列だったとしたら
Well, what did we learn about multiplying matrices?
もしtがpになければ結果が 1になると分かります
Instead of checking if t is in p this time, we'll check if t is not in p.
就職すれば 結婚してからじゃないと
After entering university, nothing can be prior to getting a job.
しっかりやって 結果を出してくれ
Mrs. Sands.
だがバーバラとは結婚しなかった マージョリーと結婚したんだ
But I didn't marry Barbara. I married Marjorie.
結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった
Her father did nothing but weep at her wedding.
結局アイオワに 戻れば良かったのね
And all the time I could have moved back to Iowa.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む
The same cause often gives rise to different effects.
別の男性と結婚すればよかったのになあ
I wish I'd married another man.
シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた
I always thought that Shirley and Alan would get together.
知り合いだとばっかり
I thought you knew this person.
てっきり映画か 何かだとばっかり...
I thought she was at a movie.
ウッズは広範囲に呼び出し音が鳴ります 私は彼が をばかにして笑ったと結論
This was his looning perhaps the wildest sound that is ever heard here, making the woods ring far and wide.

 

関連検索 : しっかりと結合 - しっかりと団結 - しっかりと結論 - しっかり伸ばし - しっかり結果 - しっかり結果 - ばかりとなって - しっかりと - しっかりと - しっかりと - しかしばかり - としっかりあり - しっかりとコントロール