"そう 必要に応じて"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
そう - 翻訳 : 必要に応じて - 翻訳 : 必要に応じて - 翻訳 : 必要に応じて - 翻訳 : そう - 翻訳 : 必要に応じて - 翻訳 : そう - 翻訳 : そう - 翻訳 : 必要に応じて - 翻訳 : 必要に応じて - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
簡単に言えば 必要に応じて | So let's explore how vaccines work. |
必要に応じて画面を押します | OK. So there is the pressure sensitive display in operation. |
彼必要に応じてすべてをします | He does everything as needed. |
ええ 彼はさらに必要に応じ | Yeah, he needed you more. |
我々 は必要に応じて 顎を de burr します | So that any work piece with sharp edges will sit flush to the jaw's back face |
この主張によれば 我々の必要に応じて | We need it to keep social stability. |
私たちは必要に応じてリーダーを選任します | We assign our leaders as the need arises. |
必要に応じて上下中央のネジを調整し続ける | With our adjustment made, we sweep back to front again with the indicator set to zero at the back edge and noting our reading at the front edge. |
使用 phillps ドライバー必要に応じてランプ位置を調整するには | This corresponds to a lights on time of one minute |
および IP のルーティングアルゴリズムは 能力に応じて働き 必要に応じて受け取る というモットーに基づくものでした | So the basic idea of I.P., or Internet protocol, and the way that the the routing algorithm that used it, were fundamentally from each according to their ability, to each according to their need. |
僕に応えて僕を必要とした | They responded to me, need me. |
応援が必要だわ | We're gonna need some help! |
応援が必要だな | All you need is a little support. |
適応が必要になります | So, new things. |
人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく | Man modifies to his needs what nature produces. |
これらのJelly Beanの通知は 必要に応じて拡大 縮小でき | Really, really powerful stuff. |
いろんな人の記憶をまとめて 実物を必要に応じて ちょっと 変えたものです 実物を必要に応じて ちょっと 変えたものです | So literally what you're seeing now is the confluence of a bunch of different people, a bunch of different memories, including my own, of taking a little bit of liberty with the subject matter. |
必要に応じてその場で修正することもできます そのような作業は手作業だと | You can run this simulation in real time, in front of your eyes, change it, if you want to, and you get the animation straight out of it. |
そして思うに 君にはその富が必要じゃないか | I think, if I may, you need my resources. |
応じるべきね 私は彼が 必要なものを持ってる | Then we should communicate back. I think I know what Bourne's looking for. |
売上高は必要に応じ作成するインセンティブを生成するには | To maximize revenue. And why? Revenue to the artists? |
必要に応じて作るという方法です この方法でも出力は1つ目と同じです | One way to make a function is to define it earlier and refer to it by name, but we can also make a function right now right in this expression when we need it and pass that in. |
第二に リサーチツールへのアクセスは 必要に応じて amp quot 材料があるはずです | That's what free , here, means. |
終了 MRZP セット プログラムの実行とパラメーター 1306 1308年をチェックし 必要に応じて設定 | Your resulting macro variable values should be within five counts of the parameter numbers |
そしてまた臨機応変でいることも必要だ | Hiphop's premium on freshness must permeate our schools. |
私は 主の要求に応じた | I gave him what he needed. |
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です | Proper qualifications are required for the position. |
Okular は ハードディスク上のフォントを探すために また必要に応じて PK フォントを生成するために kpsewhichを必要とします | Okular relies on the kpsewhich program to locate font files on your hard disk and to generate PK fonts, if necessary. |
必要に応じて引数の前と後 もしくは前か後にスペースが入ります | The function argument should be a number made up of 1 or more digits, 0 9 . |
そういう方 必要じゃありませんか | Maybe you need someone. |
どこに どの細胞が必要になるかという 情報に応じて印刷します こちらは | Once it's scanned, it sends information in the correct layers of cells where they need to be. |
彼女は僕の要求に応じた | She complied with my request. |
Smb4K セクションは必要なフォーマットに対応しません | The Smb4K section does not conform with the required format. |
早くこの状況に対応する必要が | We need to demonstrate an ability to maintain order. We need to do it now. |
必要にそなえて | In case I need it. |
要求に応えよう | I'll give you the names you want. |
評議会のメンバーの中には 攻撃が 必要だという説得に応じない者もいる | There are members of the Council who are not convinced an invasion is necessary at this time. |
暖かくしたいのに 熱は窓から逃げてしまいます 必要に応じて窓が | We're trying to heat up the space that we're in, and all that is trying to get out through the window. |
気づく必要があるのでしょう 環境に適応し | Maybe what the world needs now is for us to realize that we are like the birds. |
土地の気候に応じた 土質に応じた その年の天候に応じて それと 少し手を貸してあげる それに応じた実りをしてくれて | For every piece of land, for every climate and soil condition for every year's weather, we help them accordingly. |
別に 必要ない じぁ | Why do you need it so badly? I don't need it. Who said I need it? |
ご要望には応じられません | We cannot meet your demands. |
彼女は我々の要求に応じた | She acceded to our demands. |
ゲストルームを作ることができます 必要に応じて通常の1ベッドルームも可能です | You have guests over, you have two guest rooms that are developed. |
必要に応じて 過去との関係性を 変えることなのだと思います | Perhaps the central purpose of the third act is to go back and to try, if appropriate, to change our relationship to the past. |
関連検索 : そう、必要に応じて - そう、必要に応じて - 必要に応じて必要 - 必要に応じて - 必要に応じて - 必要に応じて - 必要に応じて - 必要に応じて - 必要に応じて - 必要に応じて - 必要に応じて - 必要に応じて、