"そのコースに沿って"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
そのコースに沿って - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
この軸に沿ってコースを書いてくれ | Plot a course along this axis. |
そうですね 道に沿った 命の道に沿った 人の道に沿った | Do you also mean that is to complete our life? |
それではゲームのルールに沿って | So given those rules of the game. |
それを 主軸に沿って | And all I did is, I took the focal length and I subtracted |
壁に沿って移動したり 私の足に沿って | If it hits something you people see that? |
その通りは川に沿っている | The street runs along the river. |
沿っている それに従っている | And it always gets along with the way nature does. |
そのビルは川沿いに建っている | The building stands on the river. |
それが君の意に沿っていたんだ | Mattie, you had their eyes and their hands and their lives. |
コンベアーベルトに沿って データのパケットが | like a conveyor belt running in two directions. |
に沿って来ます | Come along. |
高さと底辺に沿っての | OK. |
川に沿って歩いた | I walked along the river. |
短辺に沿って反転 | Flip on Short Edge |
クラスタだった物はその軸に沿っても収縮する | The structure will turn into a filament. |
それらに沿ってビグスビーまで行ければ... | We could hike along them to Bixby if we... |
簡単だよ 天井沿いのパイプに沿って行けばいいのさ | This place is a maze. How are we going to find it? |
この通路に沿ってまっすぐ | Go straight down this corridor. |
それを沿ってしましょう | This is the first figure, right here. |
その通りに沿って大邸宅が並んでいる | There are large houses along the street. |
私はよくその川に沿って散歩したものだ | I would walk along the river. |
私はよくその川に沿って散歩したものだ | I used to often take walks along that river. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | This (city) lies on a road that still survives. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | And indeed that township is upon a road still in use. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | surely it is on a way yet remaining |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | And verily they are on a pathway lasting. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | And verily! They (the cities) were right on the highroad (from Makkah to Syria i.e. the place where the Dead Sea is now). |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | And it is on an existing road. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | The place (where this occurred) lies along a known route. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | And lo! it is upon a road still uneffaced. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | Indeed it is on a standing road, |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | Indeed, it is on a way which still exists. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | And indeed, those cities are situated on an established road. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | That town lies on a road which still exists. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | And surely it is on a road that still abides. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | it is still there on the highway |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | And the (cities were) right on the high road. |
船は岬に沿って回った | The boat sailed around the promontory. |
誰に沿ってこの男は来たの | Who brought this guy along? |
自然に沿って生きる | Age of Spirit Religion and Life |
自然に沿って生きる | If we leave, they will give us the best result. Living along Nature |
自然に沿って生きる | I think things are linked like this. |
に沿って移動します | Move along! |
彼等は海岸に沿って... | They were headed for their ships along the shore. |
これを d2 とし その合計が 楕円に沿ってのすべての点で一定です 楕円に沿ってランダムな点を取れば | let's call this d1 nope, too thick let's call that d1, this is d2 that that's going to be equal to a constant number along the whole ellipse. |
関連検索 : それに沿って - そのパスに沿って - その軸に沿って - その道に沿って - その線に沿って - に沿って - それらに沿って - その長さに沿って - 右に沿って - 幅に沿って - パーティーラインに沿って - コストに沿って - スペクトルに沿って - 中に沿って