"その道に沿って"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
その道に沿って - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
そうですね 道に沿った 命の道に沿った 人の道に沿った | Do you also mean that is to complete our life? |
道沿いの店に 行ってみよう | Let's try this place in the middle of the block. |
その道沿いに一定間隔で | The idea is we create this long hedge of greenhouses facing the wind. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | This (city) lies on a road that still survives. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | And indeed that township is upon a road still in use. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | surely it is on a way yet remaining |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | And verily they are on a pathway lasting. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | And verily! They (the cities) were right on the highroad (from Makkah to Syria i.e. the place where the Dead Sea is now). |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | And it is on an existing road. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | The place (where this occurred) lies along a known route. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | And lo! it is upon a road still uneffaced. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | Indeed it is on a standing road, |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | Indeed, it is on a way which still exists. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | And indeed, those cities are situated on an established road. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | That town lies on a road which still exists. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | And surely it is on a road that still abides. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | it is still there on the highway |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | And the (cities were) right on the high road. |
私たちの家は道路に沿って立っている | Our house stands by the road. |
崖っぷちに沿って狭い道が通っている | There is a narrow path running along by the cliff. |
右側に森がみえるまで道に沿って | And you follow it down until you hit a grove of trees on your right. |
足跡に沿って戻り 道路を見張ってくれ | Walk back along your footsteps. Keep an eye on the road. |
横向きに この同じ位置を描けば この軌道面に沿って 或は 地球の軌道の面に沿って この向きから見ると | And if I wanna draw the same position but if we were looking sideways, along the orbital plane, or the plane of Earth's orbit, so for looking at from that direction, so let me do it this way. |
ちょっと可愛く道沿い | Whatta babe! |
私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた | We walked slowly along the road. |
緊急電話が道沿いに | Well, there's a ranger station in this canyon somewhere |
この道に沿って行って 銀行の所で右に曲がってください | Go along this street and turn right at the bank. |
道路沿いの警官みんなもそうだ | Yeah. |
帰ってこいよ もう一度道に沿って戻るんだ | Come on, now, you're starting to go down that road again. |
街道沿いのドライブインで昼食をとった | We had lunch at a roadside restaurant. |
それではゲームのルールに沿って | So given those rules of the game. |
私は垣根に沿った小道を歩いた | I walked along a lane bordered with hedgerows. |
それを 主軸に沿って | And all I did is, I took the focal length and I subtracted |
壁に沿って移動したり 私の足に沿って | If it hits something you people see that? |
その通りは川に沿っている | The street runs along the river. |
空を横切る太陽を追って 太陽の軌道に沿って 動きます | David Kelley |
沿っている それに従っている | And it always gets along with the way nature does. |
人々はパレードを見ようと沿道に集まった | People massed along the streets to watch the parade. |
そのビルは川沿いに建っている | The building stands on the river. |
街道沿いに家が並んでいた | Houses were lined up alongside the highway. |
それが君の意に沿っていたんだ | Mattie, you had their eyes and their hands and their lives. |
多分それには力が働いています でも 道筋に沿って動こうとしているので | So when the particle is right here, maybe the vector field acting on it, maybe it's putting a force like that. |
コンベアーベルトに沿って データのパケットが | like a conveyor belt running in two directions. |
に沿って来ます | Come along. |
川沿いにきれいな散歩道がある | There is a beautiful walk along the river. |
関連検索 : 道に沿って - 道に沿って - 道に沿って - 歩道に沿って - 私の道に沿って - この道に沿って - それに沿って - 一部の道に沿って - そのパスに沿って - その軸に沿って - その線に沿って - そのコースに沿って - に沿って - あなたの道に沿って