"それが導出されます"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

それが導出されます - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

これはk meansから導出されます
Expectation maximization is a probabilistic generalization of k means.
それらが支出されます
So 750,000 times 0.06 is equal to 45,000 in interest.
それからT 統計が導出することができ
A T distribution with 9 degrees of freedom.
公式を導き出すことが出来ました ここで示されるのは
And we could generate an equation that could predict the likelihood of an attack.
導出を書き出すため書き換え規則にそれぞれ
Here I've written out a grammar.
そんな事が思い出されます
I was holding Ha Ni and crying.
そうでなければFalseが出力されます
So to summarize the behavior of the in operator, if the value is in the list, the output is true.
そのデータから驚くべきストーリーが導き出されます メディア理論家は最近のツイートで
We're collecting and creating all kinds of data about how we're living our lives, and it's enabling us to tell some amazing stories.
必要とされる力を導き出せます しかしここにノイズがのります
I can work out the forces required in one of my muscles as a function of time.
誘導員はそれを運び出してください 5分以内に出撃です
Sailors, let's move it out there. We need to get this aircraft airborne in five minutes.
誰かが運れ出されます
Somebody has been brought out of the vehicle.
導出が2つ以上見つかればその文法はあいまいです
Once we've enumerated all the derivations, we can check more than 1 derivation for that string.
これは次の法則を導き出します
These variables are conditionally independent.
繋がり 指導され 教育されれば
I can promise you that women working together
これらの鎖が固定化されるのです それによって 超伝導体自体が その場所に固定されます
So what it actually does, it locks these strands, which are called fluxons, and it locks these fluxons in place.
思い出そう だが気を付けてくれ もしモデレータ変数が導入されると そしてそれが強いモデレータだと
And again, remember that in the simple regression equation, B1 is the slope relating X to Y. But beware.
トレースされ出力されます
So if we call square root of 2, for instance
常にすべての行で呼び出されます 関数が呼び出された時も呼び出されます
If, for instance, I have set up the traceit function, which gets called for every line as always.
それから蚊を導入します
So that sets the stage on which you do this.
これでhello gracieが出力されます
How about person, gracie?
それは選び出される粒子ですが
Some of them are more likely the ones that are closer to the truth like 5.
本当にあなたは 自分の好む者 の凡て を導くことは出来ない だがアッラーは御心のままに導き下される かれは導かれた者を熟知なされる
You cannot guide any one you like God guides whosoever He please. He knows best who will come to guidance.
本当にあなたは 自分の好む者 の凡て を導くことは出来ない だがアッラーは御心のままに導き下される かれは導かれた者を熟知なされる
Indeed it is not such that you can guide whomever you love, but Allah guides whomever He wills and He well knows the people upon guidance.
本当にあなたは 自分の好む者 の凡て を導くことは出来ない だがアッラーは御心のままに導き下される かれは導かれた者を熟知なされる
Thou guidest not whom thou likest, but God guides whom He wills, and knows very well those that are guided.
本当にあなたは 自分の好む者 の凡て を導くことは出来ない だがアッラーは御心のままに導き下される かれは導かれた者を熟知なされる
Verily thou shalt not guide whomsoever thou lovest, but Allah shall guide whomsoever He will. And He knoweth best who are the guided.
本当にあなたは 自分の好む者 の凡て を導くことは出来ない だがアッラーは御心のままに導き下される かれは導かれた者を熟知なされる
Verily! You (O Muhammad SAW) guide not whom you like, but Allah guides whom He wills. And He knows best those who are the guided.
本当にあなたは 自分の好む者 の凡て を導くことは出来ない だがアッラーは御心のままに導き下される かれは導かれた者を熟知なされる
You cannot guide whom you love, but God guides whom He wills, and He knows best those who are guided.
本当にあなたは 自分の好む者 の凡て を導くことは出来ない だがアッラーは御心のままに導き下される かれは導かれた者を熟知なされる
(O Prophet), you cannot grant guidance to whom you please. It is Allah Who guides those whom He will. He knows best who are amenable to guidance.
本当にあなたは 自分の好む者 の凡て を導くことは出来ない だがアッラーは御心のままに導き下される かれは導かれた者を熟知なされる
Lo! thou (O Muhammad) guidest not whom thou lovest, but Allah guideth whom He will. And He is Best Aware of those who walk aright.
本当にあなたは 自分の好む者 の凡て を導くことは出来ない だがアッラーは御心のままに導き下される かれは導かれた者を熟知なされる
You cannot guide whomever you wish, but it is Allah who guides whomever He wishes, and He knows best those who are guided.
本当にあなたは 自分の好む者 の凡て を導くことは出来ない だがアッラーは御心のままに導き下される かれは導かれた者を熟知なされる
You cannot guide whom you please it is Allah who guides whom He will. He knows well those who are guided.
本当にあなたは 自分の好む者 の凡て を導くことは出来ない だがアッラーは御心のままに導き下される かれは導かれた者を熟知なされる
Indeed, O Muhammad , you do not guide whom you like, but Allah guides whom He wills. And He is most knowing of the rightly guided.
本当にあなたは 自分の好む者 の凡て を導くことは出来ない だがアッラーは御心のままに導き下される かれは導かれた者を熟知なされる
(Muhammad), you cannot guide whomever you love, but God guides whomever He wants and knows best those who seek guidance.
本当にあなたは 自分の好む者 の凡て を導くことは出来ない だがアッラーは御心のままに導き下される かれは導かれた者を熟知なされる
Surely you cannot guide whom you love, but Allah guides whom He pleases, and He knows best the followers of the right way.
本当にあなたは 自分の好む者 の凡て を導くことは出来ない だがアッラーは御心のままに導き下される かれは導かれた者を熟知なされる
You cannot guide whoever you please it is God who guides whom He will. He best knows those who would accept guidance.
本当にあなたは 自分の好む者 の凡て を導くことは出来ない だがアッラーは御心のままに導き下される かれは導かれた者を熟知なされる
It is true thou wilt not be able to guide every one, whom thou lovest but Allah guides those whom He will and He knows best those who receive guidance.
それで私がかり出され
We need help with this. We need hammers.
これは 誘導されたもので... 微積分の導関数の話ではありませんよ 透過率からそのまま導かれたものです
Now another definition which was really kind of a derivative of the not in the calculus sense, this is just derived from transmittance and we'll see it has pretty neat properties is the notion of absorbance.
それを実現する為に存在するであろう密度場を導出出来る そしてこれが それがどんな風に見えるかを
So I mentioned it, given a peculiar velocity field, you can derive the underlying density field which must be responsible for it.
それがそれとキャンセルされます
That was the whole point.
その曲が出版され
I had learned to read music by then, or slowly learning to read music.
それが今 出納係さ
And you already see, I am a simple cashier.
いまアンナの一団が 建物へ誘導されて来ます
Anna and her entourage will be escorted into the building...
これは 電極が埋め込まれている領域です それが検出されています
So they want to be able to know everything that is happening in our brain here.
固定ページとテーマが導入されました
You know, with 1.5 introduction of pages and themes.

 

関連検索 : その導出されます - 導出されます - 導出されます - 導出されます - 導出されます - それが出席されます - それが排出されます - それが出ます - それが提出され - それが呼び出されます - それが思い出されます - それが導入されました - それが導入されました - それが導通します