"それに応じて私たちに助言"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
それに応じて私たちに助言 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
私たちは彼の招待に応じた | We accepted his invitation. |
土地の気候に応じた 土質に応じた その年の天候に応じて それと 少し手を貸してあげる それに応じた実りをしてくれて | For every piece of land, for every climate and soil condition for every year's weather, we help them accordingly. |
彼女は私たちの招待に応じた | She accepted our invitation. |
それじゃあ私たちお互いに助けあいましょう | Mmhm, I'm brave. |
彼は私に親切に一言助言してくれた | He showed kindness by giving me a piece of advice. |
私たちは必要に応じてリーダーを選任します | We assign our leaders as the need arises. |
私の取材に応じてくれたのです | And she's giving it to me. |
私が彼をパーティーに招待したら 彼はそれに応じた | I invited him to the party and he accepted. |
その会社は私の注文に応じてくれなかった | The company couldn't fill my order. |
それで 作物の性質に応じて 田んぼの状況に応じて | Anyway, I got a hint. |
作物に応じる 田んぼの状況に応じる それに悟らされて 応じ方を身に付けるのに | Following nature, following the climate, following the crops and conditions of paddies. |
私たちは 退役軍人とその家族に ふさわしい援助と機会で応じなければなりません | Now, we must summon that same sense of common purpose. |
それに応じないと | We need to get a handle on this. |
私たちは見たり感じたり聞こえる そのままに反応しないのです 私たちの反応はそれが実際何であるか | What I mean by this is we don't just respond to things as we see them, or feel them, or hear them. |
その動きに応じて私たちの信念も変化させましょう | Say it moves to the right by a certain distance. |
助けてくれと 言っているように感じたそうです | And he felt that (Sigh) he felt that it was coming to ask for help. |
そして私たちの一助になるよう | It's real stuff. |
簡単に言えば 必要に応じて | So let's explore how vaccines work. |
トニーは私たちに役に立つ助言を1つした | Tony gave us a piece of helpful advice. |
彼は私によい助言をしてくれた | He gave me a good piece of advice. |
彼女は快く私の要求に応じてくれた | She willingly acceded to my request. |
きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います | I am sure of his accepting our invitation. |
それで私への助言は | What advice do you have for me? |
彼は私に助言してくれた上にお金もくれた | He gave me money as well as advice. |
彼はキュートだもの それに 私を助けてくれると言った | And he's cute and he said that he would help me. |
私は彼の招待に応じた | I accepted his invitation. |
私は 主の要求に応じた | I gave him what he needed. |
もちろん彼女はその招待に応じた | She naturally accepted the invitation. |
私は応じた | So I went with her. |
彼は私に親切な助言をしてくれた | He gave me a piece of friendly advice. |
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった | He rose to speak in answer to his name. |
その限界を 今こそ私たちは 認めるべきです 乳腺濃度に応じて | It is time for us to accept both the extraordinary successes of mammography and the limitations. |
その人たちは私たちを助けてくれたのよ | No! They helped us! |
彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた | He gave me money as well as advice. |
私は姉に助言を頼っていた | I turned to my sister for a piece of advice. |
彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした | He advised me not to believe what she says. |
そうすれば それに応じて走行距離や | We need to put this better market feedback. |
彼女はどっちを買ったらよいか私に助言をしてくれた | She advised me which I should buy. |
彼は親切にも私たちを助けてくれた | He was so kind as to help us. |
私はあなたの要求に応じられない | I can not comply with your request. |
彼らは私の依頼に応じてサンプルを送ってくれた | They sent me a sample in answer to my request. |
助けてくれ こちらへ 彼に言え 助けが必要と | Help, come here. Tell him we need his help! |
内々に助言を受け 改善案がファックスされました そのファックスを私たちも入手して | So they privately got advice from a famous lyricist, who I won't name, and he faxed them some suggestions. |
私たちを助けてください 私たちを安全に | Please, help us. Please, keep us safe. |
私は彼に助言を求めた | I appeal to him for his advice. |
関連検索 : それに応じて助言 - それに応じて助言 - それに応じて - それに応じて、 - それに応じて - 私に助言 - 私の言葉に応じて - 私たちのリクエストに応じて - それに応じて助言してください - それに応じてアレンジ - それに応じてチェック - それに応じてオーダー - それに応じてへ - それに応じてスケジュール