"それはに応じました"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

それはに応じました - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

土地の気候に応じた 土質に応じた その年の天候に応じて それと 少し手を貸してあげる それに応じた実りをしてくれて
For every piece of land, for every climate and soil condition for every year's weather, we help them accordingly.
それに応じないと
We need to get a handle on this.
私が彼をパーティーに招待したら 彼はそれに応じた
I invited him to the party and he accepted.
応募したが はじかれた
Went up for the job but he didn't get it.
作物に応じる 田んぼの状況に応じる それに悟らされて 応じ方を身に付けるのに
Following nature, following the climate, following the crops and conditions of paddies.
それで 作物の性質に応じて 田んぼの状況に応じて
Anyway, I got a hint.
この議会はそれに反応し 呼応しています
It sends equipment, men to Mali
その結果 負債がそれに応じて増えます
I just care about printing money,
ご要望には応じられません
We cannot meet your demands.
各自それに応じた装備に調整してくれ 以上だ
Adjust your equipment accordingly. That is all.
揺れの規模に応じた
Expect the formation of gigantic tsunamis.
応じた突起です これこそが
And it corresponds to a little cyst that is located below.
そんな求めに応じられない
I can't do that.
私たちは見たり感じたり聞こえる そのままに反応しないのです 私たちの反応はそれが実際何であるか
What I mean by this is we don't just respond to things as we see them, or feel them, or hear them.
交渉には応じません
There's no room to negotiate here.
アメリカに応じた理由は
And from the Soviets point of view
私は応じた
So I went with her.
そうすれば それに応じて走行距離や
We need to put this better market feedback.
演奏家はストップウォッチと同期し 時刻表に刻まれた時間に応じ演奏します これが実際に何かを応用したり
I renamed all the stations to abstract musical provocations, and the players, who are synchronized with stopwatches, follow the timetables, which are listed in minutes past the hour.
彼の申し出に応じた
I took him up on his offer.
もし取引に応じたら
Wait, and Badger is gonna spill?
それぞれに対応したセンサーがあります
And finally, another example sudden cardiac death.
それは彼の身に応えだした
It is beginning to tell on him.
個人がその利益に応じ行動した際
But this idea is not always that intuitive.
それは家族に応じて あなたの家族によって違いますが
A simple vacation with family.
コンテキストに応じたヘルプ
Context Sensitive Help
先生にフィードバックと それに応じる手段を
The impact for teachers would be phenomenal.
我々はあなたの要求には応じられません
We cannot meet your needs.
それらの株は遺伝情報に応じてアレイ状に並べられます
It has the capacity to produce thousands and thousands of stem cell lines.
その会社は私の注文に応じてくれなかった
The company couldn't fill my order.
自然に応じる 気候に応じるね
I realized that, that I have to respond.
もちろん彼女はその招待に応じた
She naturally accepted the invitation.
働きに応じて支払われます
You will be paid according as you work.
社会での地位に応じて 人生の場面に応じて そしてビジネスは 組織としてではなく
There are many promised lands, depending on your station in society, depending on your stage of life.
大半の人は その時に応じて
Those groups are very, very small.
私たちは必要に応じてリーダーを選任します
We assign our leaders as the need arises.
まず最初に顧客セグメントに応じた
Pricing is kind of the tactics.
じきにトムは学校生活に順応した
Tom soon adapted himself to school life.
それはメールや私たちのウェブサイトを通じて 急速に広まりました たくさんの応募がありました
And so when word came out that AlMS was opening, it spread very quickly via e mail and our website.
見た人にもそれが解ったのです 私はキュレーターとして 誇りと手応えを感じました
These were images of the world in the past, and that it was the same for our audience.
応じたら
What if they accept?
原告団は和解に応じます
Will the clients accept a settlement now?
私は彼の招待に応じた
I accepted his invitation.
君は 主の質問に応じた
You gave him what he asked for.
私は 主の要求に応じた
I gave him what he needed.

 

関連検索 : それぞれに応じました - それに応じて - それに応じて、 - それに応じて - それは感じました - それに応じて反応します - それに応じた情報 - 我々はそれに応じます - それに応じて改正されました - それに応じて引用されました - それに応じてアレンジ - それに応じてチェック - それに応じてオーダー - それに応じてへ