"それは冷静さを保ちます"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

それは冷静さを保ちます - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

冷静さ それで
Look, I'm calm! OK? !
ここに残って 冷静さを保て
Stay here and keep a clear head.
どうやって冷静さを保ったの
How did you keep your cool?
保障しよう 私は冷静だ
I assure you, sir, I am no freak.
冷静になれ 冷静に
Calm yourself. Calm yourself.
冷静さ
I'm calm.
あなたは冷静を保った えらい
I admire you for keeping your head.
冷静に 冷静に
Remain calm. Remain calm.
冷静を保ってください エレベーターは使わないでください
Do not panic. Do not take the elevators.
でも頭を冷静に保てば 体は再び浮いてきますよ
Do we need a crisis before these can emerge?
これにより 地球を冷たく保ちます
It keeps the Earth cooler.
どちらかと言うと冷静で控えめで保守的
Or are you more of a down attribute?
落ち着け 冷静に
Be cool. Cool.
皆さん 冷静に行動を
People, please, try to remain calm.
冷静になれ
Keep your hair on!
冷静になれ
Calm down, Anakin.
冷静になれ
Just be cool.
まあ冷静になれよ
Just be cool.
彼は冷静ですね
He is cool, isn't he?
それに冷静じゃないわ
And, no, I'm not cool with it.
それでは冷静に考えてみましょう
Let's think calmly.
冷静になれよ
Relax!
冷静になれよ
Whoa, whoa, whoa, dude. Chill out.
冷静になれよ
You want to be professional for a second?
冷静になれよ 俺たち パートナーだろ
Look, that is completely uncool, all right? We agreed, fiftyfifty partners. Partners in what?
冷静に
Be cool.
冷静に
But stay frosty and alert.
冷静に
Keep calm.
冷静に
Chill, son.
冷静に
Remain calm.
訳すと 冷静に だな まぁ落ち着けよ
Or as the Germans say, leise which translates to be cool. Just be cool.
スティーブは冷静だ
Steve's getting cold.
君は冷静だ
You're taking this rather calmly.
だが彼女は冷静さを失ってる
It looks like she's losing hers!
冷静になれよB.D.
Brian's Private Pre Game Pump Up Five Mlnutes Remain
賢く冷静になれ
Stay smart. Stay cool.
冷静に考えれば
GPS chips ready?
冷静に考えれば
And I know that rationally
冷静にしてください
Please remain calm.
彼女は彼女の母があった理由だけで彼女の冷静さを保った
Then her glance met Gregor's from the wall.
 冷静に オレイアス
Peace, Oreius.
. ー冷静に
Calm down!
ゲイリー 冷静に
Easy, Gary, easy.
イーサン 冷静に
Ethan, let's stay on point.
オーケイ 冷静に
O.K., cool.

 

関連検索 : それ冷静を保ちます - 冷静さを保ちます - 冷静さを保ちます - 冷静さを保ちます - それら冷静を保ちます - 冷静を保ちます - 冷静を保ち、 - 私の冷静さを保ちます - 彼の冷静さを保ちます - あなたは冷静さを保ちます - 冷静さを保つ - 冷静さを保つ - 彼の冷静を保ちます - 彼らの冷静さを保ちます