"それは悪いにおいがする"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
それは悪いにおいがする - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
それが少し悪いビデオだが それは私のお気に入りの一つです | Here is my favorite little bit. |
うぬぼれの強いお姫様が 悪がきに恋する | The stuckup princess who falls in love with the bad boy .... |
おおよその計算はそんなに悪くないですね | So the exact distance she ran was 22.55 miles. |
それは非常に悪いです | Oh, dear! |
それが罪だ それが悪だ そして お前が悪なんだ 俺が | That is sin. That is evil. And you are evil. |
なお悪いことに車の流れが悪かった | To make matter worse, the traffic was bad. |
ぼくにはそれが気味が悪い | It's kind of starting to freak me out. |
それはとにかく君が悪い | Be that as it may, you are wrong. |
それは我々が決定する 危険で邪悪なお前の 関知する事ではない | That is for the Rylans to decide, and not for a dangerous and evil child such as yourself. |
悪いがそれは言えない | I can't tell you, Mike, all right? |
それに 大佐が悪いの | I blame those Forsters! |
そのコーヒーはいいにおいがする | That coffee smells good. |
それでは我々している運が悪い | Well then we're shit out of luck. |
その料理はおいしそうなにおいがする | The dish smells good. |
すべてを考慮に入れると 私たちはそれが悪いとはいえない | All things considered, we can not say that it is wrong. |
それは私が悪いのだ | I am to blame for it. |
悪いが それは無理だ | I can't do that. Yes, you can. |
お行儀が悪いですよ | Watch yourself. |
そして 最も悪いのは お前の魂がを盗まれたことだ お前がそれを知らずに | And worst of all, your soul could be stolen, without you knowing about it. |
家に忘れたに違いない それは間が悪いな? | Sure. I must've Left it at home. |
それに それが悪いことだとは思わないわ | And I don't see that there's anything wrong with that. |
悪に対する報いは それと同様の悪である だが寛容して和解する者に対して アッラーは報酬を下さる 本当にかれは悪い行いの者を御好みになられない | The retribution of evil is the equal of evil (done) yet those who forgive and rehabilitate will be rewarded by God. Verily He does not like those who do wrong. |
悪に対する報いは それと同様の悪である だが寛容して和解する者に対して アッラーは報酬を下さる 本当にかれは悪い行いの者を御好みになられない | The retribution of a harmful deed is the harm equal to it so whoever forgives and makes amends, so his reward is upon Allah indeed He does not befriend the unjust. |
悪に対する報いは それと同様の悪である だが寛容して和解する者に対して アッラーは報酬を下さる 本当にかれは悪い行いの者を御好みになられない | and the recompense of evil is evil the like of it but whoso pardons and puts things right, his wage falls upon God surely He loves not the evildoers. |
悪に対する報いは それと同様の悪である だが寛容して和解する者に対して アッラーは報酬を下さる 本当にかれは悪い行いの者を御好みになられない | The meed of an ill deed is an ill the like thereUnto but whosoever pardoneth and amendeth, his hire is on Allah verily He approveth not the wrong doers. |
悪に対する報いは それと同様の悪である だが寛容して和解する者に対して アッラーは報酬を下さる 本当にかれは悪い行いの者を御好みになられない | The recompense for an evil is an evil like thereof, but whoever forgives and makes reconciliation, his reward is due from Allah. Verily, He likes not the Zalimun (oppressors, polytheists, and wrong doers, etc.). |
悪に対する報いは それと同様の悪である だが寛容して和解する者に対して アッラーは報酬を下さる 本当にかれは悪い行いの者を御好みになられない | The repayment of a bad action is one equivalent to it. But whoever pardons and makes reconciliation, his reward lies with God. He does not love the unjust. |
悪に対する報いは それと同様の悪である だが寛容して和解する者に対して アッラーは報酬を下さる 本当にかれは悪い行いの者を御好みになられない | The recompense of evil is evil the like of it. But he who forgives and makes amends, his reward lies with Allah. Surely He does not love the wrong doers. |
悪に対する報いは それと同様の悪である だが寛容して和解する者に対して アッラーは報酬を下さる 本当にかれは悪い行いの者を御好みになられない | The guerdon of an ill deed is an ill the like thereof. But whosoever pardoneth and amendeth, his wage is the affair of Allah. Lo! He loveth not wrong doers. |
悪に対する報いは それと同様の悪である だが寛容して和解する者に対して アッラーは報酬を下さる 本当にかれは悪い行いの者を御好みになられない | The requital of evil is an evil like it, so whoever excuses and conciliates, his reward lies with Allah. Indeed, He does not like the wrongdoers. |
悪に対する報いは それと同様の悪である だが寛容して和解する者に対して アッラーは報酬を下さる 本当にかれは悪い行いの者を御好みになられない | The recompense of a sin is a sin like it, but whosoever forgives and seeks to reform, his wage will be with Allah. Surely, He does not love the harmdoers. |
悪に対する報いは それと同様の悪である だが寛容して和解する者に対して アッラーは報酬を下さる 本当にかれは悪い行いの者を御好みになられない | And the retribution for an evil act is an evil one like it, but whoever pardons and makes reconciliation his reward is due from Allah. Indeed, He does not like wrongdoers. |
悪に対する報いは それと同様の悪である だが寛容して和解する者に対して アッラーは報酬を下さる 本当にかれは悪い行いの者を御好みになられない | The recompense for evil will be equivalent to the deed. He who pardons (the evil done to him) and reforms himself, will receive his reward from God. God certainly does not love the unjust. |
悪に対する報いは それと同様の悪である だが寛容して和解する者に対して アッラーは報酬を下さる 本当にかれは悪い行いの者を御好みになられない | And the recompense of evil is punishment like it, but whoever forgives and amends, he shall have his reward from Allah surely He does not love the unjust. |
悪に対する報いは それと同様の悪である だが寛容して和解する者に対して アッラーは報酬を下さる 本当にかれは悪い行いの者を御好みになられない | Let harm be requited by an equal harm. But whoever pardons and amends will find his reward with God. He does not love the wrongdoers. |
悪に対する報いは それと同様の悪である だが寛容して和解する者に対して アッラーは報酬を下さる 本当にかれは悪い行いの者を御好みになられない | The recompense for an injury is an injury equal thereto (in degree) but if a person forgives and makes reconciliation, his reward is due from Allah for (Allah) loveth not those who do wrong. |
彼らは それを悪い事だと知っており そして それは 会社が営業することができないことを | I think most people have a general sense what it means. |
それが悪いニュースだ | That's the bad news. |
私達はお互い仲が悪い | We don't get on well with each other. |
私達はお互い仲が悪い | We don't get along with each other. |
それ以来仲が悪いのです | They never recovered. |
お前が悪いよ | You are wrong. |
そうじゃない おばちゃんが悪い | That's not true. You're bad. |
お前が逃げるから悪い | Well, if you hadn't have run away, this wouldn't have happened. |
いい時に悪いけど 大切なお話よ お願いがあるの | You know I would never bother you when you're getting a piece of wood but this is muy importante. |
関連検索 : それは良いにおいがする - 悪いにおい - それは悪いです - それが悪いです - はるかに悪い - それはおいしいです - それはおいしいです - それは悪い行だ - それは悪い感じ - それは悪いに見えます - それはおいしい味 - はるかに悪いです - はるかに悪いです - はるかに悪いです