"それは悪い行だ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
それは悪い行だ - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
善行と悪行それらの | Here's how the great Persian poet Rumi put it |
悪いニュースだ 艦隊はその宇宙に行く | Well, I hate to break this to you, but Starfleet operates in space. |
それは私が悪いのだ | I am to blame for it. |
それは悪い知らせだ | Oh. That's terrible news. |
悪いが それは無理だ | I can't do that. Yes, you can. |
彼は行儀の悪い男だ | He is an ill mannered man. |
それが悪いニュースだ | That's the bad news. |
それは悪いことだった | That was the wrong choice. |
それは最悪の色だ | Its the wrost color there is. |
それは悪魔だった | It was a demon. |
そいつは悪人だった 実に悪い | Till he let this murderer get away. ( dramatic theme playing ) |
それが罪だ それが悪だ そして お前が悪なんだ 俺が | That is sin. That is evil. And you are evil. |
それに悪魔だ | And the devil. |
それは 悪いことではないだろう | There's nothing wrong with that. Right? |
それで いつかは痛みだす そんなの間違ってる 悪いペンタゴンだ 悪者 | I'd say, You're buying one military and you're operating another, and eventually it's going to hurt. |
善行をなす者には それに優るものを与え 悪行をなす者には かれらの悪行に応じて報いる | Whoever does good will receive better than what he has done and whoever does ill shall be requited but to the extent of what he does. |
善行をなす者には それに優るものを与え 悪行をなす者には かれらの悪行に応じて報いる | Whoever brings virtue, for him is better than it and whoever brings evil so those who commit evil will not be repaid except to the extent of their deeds. |
善行をなす者には それに優るものを与え 悪行をなす者には かれらの悪行に応じて報いる | Whoso brings a good deed shall have better than it and whoso brings an evil deed those who have done evil deeds shall only be recompensed for that they were doing. |
善行をなす者には それに優るものを与え 悪行をなす者には かれらの悪行に応じて報いる | Whosoever bringeth good shall have better than it, and whosoever bringeth evil, then those who do ill works shall be rewarded only for that which they have been working. |
善行をなす者には それに優るものを与え 悪行をなす者には かれらの悪行に応じて報いる | Whosoever brings good (Islamic Monotheism along with righteous deeds), he shall have the better thereof, and whosoever brings evil (polytheism along with evil deeds) then, those who do evil deeds will only be requited for what they used to do. |
善行をなす者には それに優るものを与え 悪行をなす者には かれらの悪行に応じて報いる | Whoever brings a virtue will receive better than it. But whoever brings evil the evildoers will be rewarded only according to what they used to do. |
善行をなす者には それに優るものを与え 悪行をなす者には かれらの悪行に応じて報いる | He who shall bring a good deed shall be rewarded with what is better. But those who bring evil deeds shall not be requited more than their deeds. |
善行をなす者には それに優るものを与え 悪行をなす者には かれらの悪行に応じて報いる | Whoso bringeth a good deed, he will have better than the same while as for him who bringeth an ill deed, those who do ill deeds will be requited only what they did. |
善行をなす者には それに優るものを与え 悪行をなす者には かれらの悪行に応じて報いる | Whoever brings virtue shall receive a reward better than it, but whoever brings vice those who commit misdeeds shall not be requited except for what they used to do. |
善行をなす者には それに優るものを与え 悪行をなす者には かれらの悪行に応じて報いる | Whosoever does a good deed shall have better than it. But whosoever does evil deeds, they shall be recompensed for what they were doing. |
善行をなす者には それに優るものを与え 悪行をなす者には かれらの悪行に応じて報いる | Whoever comes on the Day of Judgement with a good deed will have better than it and whoever comes with an evil deed then those who did evil deeds will not be recompensed except as much as what they used to do. |
善行をなす者には それに優るものを与え 悪行をなす者には かれらの悪行に応じて報いる | The reward for a good deed will be greater than the deed itself and the recompense for an evil deed will be equivalent to the deed. |
善行をなす者には それに優るものを与え 悪行をなす者には かれらの悪行に応じて報いる | Whoever brings good, he shall have better than it, and whoever brings evil, those who do evil shall not be rewarded (for) aught except what they did. |
善行をなす者には それに優るものを与え 悪行をなす者には かれらの悪行に応じて報いる | He who does good shall be rewarded with something better. But he who does evil shall be requited according to his deeds. |
善行をなす者には それに優るものを与え 悪行をなす者には かれらの悪行に応じて報いる | If any does good, the reward to him is better than his deed but if any does evil, the doers of evil are only punished (to the extent) of their deeds. |
悪いけど 今夜は行けないんだ | Oh, well, I ain't coming to Merlotte's tonight. |
それに それが悪いことだとは思わないわ | And I don't see that there's anything wrong with that. |
それを忘れて 私は悪魔だ | Forget it, I'm a demon |
そいつは悪党だ 誰 | He's a bad man, huh? |
行儀が悪いんじゃなくて それは 犯罪です | It's not naughty. It's a felony. |
それは悪いこと? | Too much tension, you know, emotionally involved. |
それは悪いこと? | Is it wrong to keep a secret? |
ここだけの話だが この品物は売れ行きが悪い | Between ourselves, this article is selling slowly. |
それは悪いのかい? | Is that bad? |
それがどれだけ悪いことか | Nine months of radioactive contamination escaping into the world's atmosphere, that is, if you believe the government is telling the truth. |
悪を行った者は別だがそれでも その後 悪の代りに善を行う者は 恐れることはない 本当にわれは覚容にして慈悲深き者である | Except those who do some wrong but afterwards do good to make up for the wrong. And I am forgiving and merciful. |
悪を行った者は別だがそれでも その後 悪の代りに善を行う者は 恐れることはない 本当にわれは覚容にして慈悲深き者である | Except the one who does injustice and then after evil changes it for virtue then indeed I am Oft Forgiving, Most Merciful. (Other than the Prophets.) |
悪を行った者は別だがそれでも その後 悪の代りに善を行う者は 恐れることはない 本当にわれは覚容にして慈悲深き者である | save him who has done evil, then after evil, has changed into good All forgiving am I, All compassionate. |
悪を行った者は別だがそれでも その後 悪の代りに善を行う者は 恐れることはない 本当にわれは覚容にして慈悲深き者である | Excepting any who may have done wrong and thereafter changeth evil for good then verily I am Forgiving, Merciful. |
悪を行った者は別だがそれでも その後 悪の代りに善を行う者は 恐れることはない 本当にわれは覚容にして慈悲深き者である | Except him who has done wrong and afterwards has changed evil for good, then surely, I am Oft Forgiving, Most Merciful. |
関連検索 : それは悪いです - それは悪い感じ - 悪い行われ - 悪い行われ - それはまだ - それはクールだ - それはただ - それは嫌だ - それは悪い考えではない - 悪い日だ - 悪い行い - 悪いはんだ付け - それは痛いだろう - それは残念だ