"それらについてのお知らせ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
それらについてのお知らせ - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
それについてあらかじめ彼に知らせておいてほしい | I want him to be informed about that in advance. |
楽しいお知らせね それで | It's very pretty, but what are we looking for? |
その事件の展開について引き続きお知らせ下さい | Please keep me informed of the development of the case. |
その知らせは人つてに聞いたよ | I heard the news through the grapevine. |
それでは いつ 国民に知らせるのです | So when do we let the country know? |
その知らせは内密にしておきなさい | Keep the news to yourself. |
誰かが公式を知っており 私よりその使い方を知っているからです だからそれについて話しません | And I've got kids who will not join a conversation about math because someone else has the formula someone else knows how to work the formula better than me, so I won't talk about it. |
あいつが動いたら知らせてくれ | Just let me know if he moves. |
その知らせを聞いて ため息をつかずにいられなかった | I could not but sigh when I heard the news. |
その費用をお知らせ下さい | Please advise me of the cost. |
そして見つけたら 君に知らせよう | And when I do, I'll let you know. |
つらい知らせだ | Moose, I'm sorry, I really am, but... |
私にそれを知らせて下さい | Please tell me what you know about it. |
私にそれを知らせて下さい | Please tell me about it. |
彼らはその知らせにりつ然とした | They were horror stricken at the news. |
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった | I could not help crying at the sad news. |
思い知らせておやり! | It's rude not to respond. |
私がついた事をお父さんに知らせて下さい | Inform your father of my arrival. |
何かあったらそのつど知らせてください | Please keep me informed. |
その世界についての知識 そしてそれらの知識源を組み合わせる方法です | What tools do we need? |
私達はその件について彼らを知らせるべきです | We should inform them about that. |
そこで 彼らはついていって イエスの泊っておられる所を知った | So they went and saw where he was staying. |
私にもそれを知らせて下さい | Please let me know about it. |
再構成であるという考えについてです お知らせしておきますが これから | Now, the second thing that I want to talk about was this idea of restructuring, that what the Web is doing is restructuring. |
その知らせを聞いて途方にくれた | I was at my wit's end when I heard the news. |
彼はその知らせを知っていたが 自分の胸にしまっておいた | He knew the news, but he kept it to himself. |
その事件の進展について逐一知らせてください | Please keep me informed of the development of the case. |
彼はその知らせを聴いてまっさおになった | He turned pale at the news. |
それは私にとっていい知らせだ | That's good news to me. |
それについてほとんど知らない | He knows hardly anything about it. |
その知らせに驚いた | I was astonished at the news. |
バージョン 3.7 3.7 についてまずお知らせしたい驚きの事実は | Which kinda brings us to talking about 3.7. |
それについてよく考えて 私に結論を知らせてください | Please think it over and let me know your decision. |
もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい | If you find the man, please let me know at once. |
本当に主は その日 かれらに就いて凡て知っておられる | Surely their Lord will be aware of their (deeds). |
本当に主は その日 かれらに就いて凡て知っておられる | On that day their Lord surely knows all about them! |
本当に主は その日 かれらに就いて凡て知っておられる | surely on that day their Lord shall be aware of them! |
本当に主は その日 かれらに就いて凡て知っておられる | Verily their Lord on that Day will be of them Aware. |
本当に主は その日 かれらに就いて凡て知っておられる | Verily, that Day (i.e. the Day of Resurrection) their Lord will be Well Acquainted with them (as to their deeds), (and will reward them for their deeds). |
本当に主は その日 かれらに就いて凡て知っておられる | Their Lord, on that Day, is fully informed of them. |
本当に主は その日 かれらに就いて凡て知っておられる | Surely on that Day will their Lord be fully informed about them. |
本当に主は その日 かれらに就いて凡て知っておられる | On that day will their Lord be perfectly informed concerning them. |
本当に主は その日 かれらに就いて凡て知っておられる | on that day their Lord will be well informed about them and their deeds ? |
本当に主は その日 かれらに就いて凡て知っておられる | indeed, on that Day their Lord will be aware of them! |
本当に主は その日 かれらに就いて凡て知っておられる | Indeed, their Lord with them, that Day, is fully Acquainted. |
関連検索 : それらに知らせ - SBについてのお知らせ - 詳細についてお知らせ - 彼女についてのお知らせ - お知らせ - お知らせ - お知らせ - お知らせ - お知らせ - お知らせ - お知らせ - からのお知らせ - それらを知らせておきます - その知らせ