"それらのいずれか"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
おそらくこれらのいずれかです | look like anything here. |
それらのいずれかが本当ですか | Are any of those real? |
それからずっとこれを | And we've been out here alone ever since. |
それから その床を踏まずに | And then we can worry about crossing the floor. |
それから少しずつ | Do something different. What do you want to be? |
あなたはそれらのいずれかが好きですか | I brought you a customer. Customer? |
それらのいずれかに 本当に百があった | She wondered if they were all really locked and what she would find if she could get into any of them. |
ドクター 君はそこから離れず そのドアから目を離さないでくれ | Doc, you stay right there where you are and keep your eye on that door. |
いずれかのそれを広げるか何かそれを新しい | In Text Participation |
それからずっと一緒にいるのさ | We been together ever since. |
それは それらのいずれかRPKを持っていたように思われた | We saw three insurgents up turning around on a ladder. |
そう聞かずには 居られない | Would it be okay if I told you the answer was no? |
それは ずっと変わらない これからもね | Nothing about that has changed. Nothing ever will. |
それから破棄するの 誰にも知られずに | Then we destroy it. No one will know. |
誰かがこれらのいずれかを取ることができそれを入れて 彼ら | So this one turns into two, those two turn to four. |
彼はそれを笑わずにいられなかった | He couldn't help laughing at it. |
特にティンパニのチューニングから このぐらいの狭い音程からです それから少しずつ 少しずつ... | And so we began our lessons every single time tuning drums in particular, the kettle drums, or tympani to such a narrow pitch interval, so something like ... that of a difference. |
まず蛙にし それから 豚 | First, he learns on a frog, then a pig, |
まずそれから始めよう | We'll go from there. |
これらのいずれかをされている方 | You can use this in listening, in communication. |
それらの手紙を忘れずに投かんして下さい | Please remember to mail the letters. |
ずらかれ | Run! |
それからずっと彼を見たものはない | Nobody has seen him ever since. |
それからロッテ なんの理由もないはずだ | Ancl Lotte, there's no reason why you should be in the library. |
それを笑わずにはいられない | I cannot help but laugh at it. |
これらのいずれかで できます | We could go to either of these equations. |
素晴らしい話だよ 気付かれず 認められず 愛されず... なあ | It's a very beautiful story about someone who feels unnoticed, unappreciated, unloved, you know? |
それらはかれらを助けられず 自分自身 さえ も助けられない | Who can neither help them, nor help themselves? |
それらはかれらを助けられず 自分自身 さえ も助けられない | And cannot provide any help to them, nor do they help themselves? |
それらはかれらを助けられず 自分自身 さえ も助けられない | and that have no power to help them, neither they help themselves? |
それらはかれらを助けられず 自分自身 さえ も助けられない | And who cannot succour them, nor can succour themselves. |
それらはかれらを助けられず 自分自身 さえ も助けられない | No help can they give them, nor can they help themselves. |
それらはかれらを助けられず 自分自身 さえ も助けられない | And can neither help them, nor help their own selves? |
それらはかれらを助けられず 自分自身 さえ も助けられない | They have no power to help others. nor can they help themselves. |
それらはかれらを助けられず 自分自身 さえ も助けられない | And cannot give them help, nor can they help themselves? |
それらはかれらを助けられず 自分自身 さえ も助けられない | and can neither help them, nor help themselves? |
それらはかれらを助けられず 自分自身 さえ も助けられない | They cannot help them, nor can they help themselves. |
それらはかれらを助けられず 自分自身 さえ も助けられない | And the false deities are unable to give them help, nor can they help themselves. |
それらはかれらを助けられず 自分自身 さえ も助けられない | The idols are things that are not able to help others or even themselves. |
それらはかれらを助けられず 自分自身 さえ も助けられない | And they have no power to give them help, nor can they help themselves. |
それらはかれらを助けられず 自分自身 さえ も助けられない | They can give them no help, nor can they help themselves. |
それらはかれらを助けられず 自分自身 さえ も助けられない | No aid can they give them, nor can they aid themselves! |
それから 再開の時に 儲かるはずだ | So they can profit by rebuilding it. |
それもそのはず... これを贈るのが それにふさわしい出納係だからだ | An appropriate gift because it is for somebody that he she has a heart of gold and he she is an exemplary employee. |
その通りだ これからはまずゴミの山を漁れ | (Laughter) |
関連検索 : それらのいずれかのバリエーション - そのいずれか - いずれかから - のいずれかから - からずれ - そのいずれかの - それらのいずれかの延期 - それらのいずれかの条項 - かかわらず、いずれかの - これらのいずれか - これらのいずれか - これらのいずれか - これらのいずれかの