"それらを先送りにします"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
それらを先送りにします - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
送り先とソースと同期します | Synchronize the destination with the source |
キーが先に送信されます | Keys get sent to the destination. |
それをITAに送り さらに航空会社に送り 必要な場合はAmtrakにも送ります | So the first thing we'll do is we'll take your flight search and we'll send it to ITA, we'll send it to an airline, and in some cases we'll even send it to Amtrak, if that's appropriate. |
送り先 | Destination |
俺は,メッセージを送れるが スコフィールドは 送り先が分からない | Well, I can type, and Scofield can't see who's sending him the messages. |
キャンセルメッセージを今送りますか それとも後で送りますか | Do you want to send the cancel message now or later? |
粘液をこすり落としそれをアバディーンに送りました | I had a little tube with alcohol in it to send to the geneticists. |
送り先ディレクトリ | Destination Folder |
信号の送り先を | This is the system as it looks today, by the way. |
彼女は先生を見送りに駅に行きました | She went to the station to see her teacher off. |
そして私になりすまし私のブラウザから 別のサイトにリクエストを送れますし | They've got their cookies that basically identify them. You're logged in as spez. |
次の週それぞれ 10 人に送ります 第2週に送られるのは | So all of these people agree and they go and each send it to 10 people the next week. |
パートナーズ イン ヘルスへ寄付 そうすれば 彼らは医師を送り込み 材木を送り ヘリコプターで物資を輸送します | You give your money to Doctors Without Borders, you give your money to Partners In Health, and they'll send in the doctors, and they'll send in the lumber, and they'll helicopter things out and in. |
彼女は先生を見送りに駅に行きましたか | Did she go to the station to see her teacher off? |
それが愛情だとでも 情を優先することで 先送りしようというのか? | Wouldn't it be kinder, more com passionate to just hold your loved ones and wait for the clock to run down? |
機械の手先として 未来から送りこまれてきた | And he works for the machines. |
を脅かす それらの写真を送信します | And Irene Adler? |
私たちが解決を先送りにするほど アメリカに視線が集まります | The fear is that the world is watching. |
メッセージを送信待ちフォルダに送り 後で ファイル 送信待ちメールを送信 により 送信します | The welcome screen lists all important changes for your version. It is displayed when you select Help kmail Introduction. |
メッセージを送信待ちフォルダに送り 後で ファイル 送信待ちメールを送信 により 送信します | Queues the message in the outbox for sending it later using File Send Queued Messages. |
それを送ったんですが すぐに返送されてきました | (Laughter) |
発信元から送信先へ もっと大きなファイルを送れるようになります これで本当に問題を解決できます 送るファイルのサイズを考えると レイテンシは重要ではありません | If instead we increase the bandwidth of our connection, which allows us to send larger chunks over from our source to our destination, we really solve the problem. |
丸めて 先に送れば | Tapestries were portable. |
それを郵送してくれますか | Will you send it by mail? |
見送りをします | I'll walk with you. |
茶封筒が送られてきました そして このCDに先ほどお見せした | So I got this ugly brown envelope with a C.D. inside. |
action属性はフォームの送信先を設定します | Okay, I want to add a new attribute to our form. |
それぞれの層を分析します その情報を コンピュータを通して送り | So we go layer by layer through the organ, analyzing each layer as we go through the organ, and we then are able to send that information, as you see here, through the computer and actually design the organ for the patient. |
素晴らしい業績に拍手を送ります | Kudos for your outstanding achievement! |
その本を郵便でお送りします | I'll send the book by mail. |
そのうち30BCを ボブに送りたいとします | Let's say Alice started off with 50 Bitcoins of her own |
ある人が ドルをあなたに送りました それをすべてキープしますか | And they get a message by computer saying person one sent you this amount of money. |
著者に送りました その当時から | Everybody in house loved it, and so off it goes to the author. |
軍事基地が59km先の港にある 輸送機を送れ | There's a military base 37 miles from that port. Scramble whatever you can. sir. |
優先回路で送られてきた | They routed it to us on a priority channel. |
それなら安心しろ NASAは君らを宇宙へ送り出す | You can just back off, because NASA will send you up in the space shuttle. |
それは槍の先端にあります | Provide coverage for the Marines on the ground and shoot down enemy fighters and RPG teams. |
そして彼を海の底に送りました | And sent him to the bottom of the sea. |
そして 子供を学校に送りました | Then I sent the children off to school. |
これはパラメータをPostPageハンドラに送ります | This goes to the PostPage handler. |
1 を上に送ります | So this right here is going to be equal to fourteen. |
IPを取り出しhostip.infoにリクエストを送ります | We'll call this get_cords, and this is the first function we're going to be implementing. |
彼おそらく 彼らと送られます | He probably lived with them. |
プロセッサーかALUに送ります そして 結果をメモリーに戻し入れます 赤の経路です | OK, so a computer picks a specific item of data from memory, it sends it into the processor or the ALU, and then it puts the result back into memory. |
送付先アドレスが指定されていません 送信は中断されました | No destination address was specified. Sending is aborted. |
関連検索 : それを先送り - それらを送り返します - 先に送られました - それらを送りました - それらを送りました - 私を先送りにします - 先に送ります - それらを一緒に送ります - それを周りに送ります - それを上に送ります - それを送り返します - それらを直接送ります - それらを通じ送ります - 何かを先送りにします