"でも気にしません"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

でも気にしません - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

誰も気にしませんよ
Who would care?
誰も気にもしてませんよ
Nobody knows that better than him.
もう気にしていません
Well, I have not the resentful temper that some men have.
誰も気付けませんでした
Ain't nobody seen it because Red won't soften up his mouth for nobody but you.
でも わたしは 全然 気にしてません
But I don't mind at all.
いたかもしれませんが気付きませんでした
Didn't notice any dragonflies maybe they were there, maybe they weren't.
普段は気にしてもいません
So, first of all, neither of us are worried about me gaining weight.
でも気にしません 私のせいではないからです
A crazy person.
私もです そんなに気力が衰えませんでした
I, too, have not been so enervated for a long time
彼は強欲でもなく 肌の色も気にしません
He shares it unconditionally and he shares it regardless.
私は気にしません
Stop.
全然私に気付いていません もし5センチまで
And I am coming so close to her that I am maybe two inches from her face, and she's quite oblivious to me.
私はピーターを気にしません そして あなたもそうしません!
I don't give a damn about Peter. And neither do you!
マウスは元気に動けませんが 死んだわけではありませんでした 後遺症も出ませんでした
Now, in this state of de animation, it could not go out dancing, but it was not dead, and it was not harmed.
それでも話す気になりませんか
So do you want to talk to me?
誰だか知らなくても気にもしません
Notice people are applauding for us.
僕は気にしませんが
I mean, the attitude of the townspeople.
ヘイリー 私は気にしません
Umm...
私は気にしませんよ
I've never held that against you, Miss Perry.
気にしませんでした 読み続けます
They really weren't trying to change what happens in the markets that they were participating in.
否定しませんし 自分を責める気もありません
I have no wish to deny this, nor can I blame myself for any of my actions in this matter.
彼らは何も気づきませんでしたか
They didn't notice anything?
みんな気が気でありません
I told him the picture looked pretty
気づくかもしれません 絶版になっています 今でも
You may have noticed it when its price started at 1.7 million dollars.
お気づきかもしれませんが
But I wanted to stay as close as possible to the actual values that I was able to find on the Internet.
また彼らもそんなことを気にしていません
It can't just be a giant sexist conspiracy.
私もそれは気に入りません
I don't like it, either.
私もそれは気に入りません
I don't like it either.
セクリは彼を気にも留めません
Ah hah.
みんな気にも留めません 実質的に光のスピードで
But imagine someone who's not very popular moves through the room.
気にせんでな
Oh, woman, it's just a piece of tin. See you.
この惨劇に気付くことも ありませんでした
Many of the hundreds of thousands of revelers were unaware of the tragedy unfolding.
足を棒にして探しても 気に入るものがありませんでした
Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.
気に入りません
I do not like this
お二人とも本気にしていませんよね
I hope the two of you are not concerned about this.
お気づきかもしれませんが あまり進展していません
We started in 2004.
気に入りません イライラしますね
Hmm, but this is a lot of debugging output, and it's hard to read.
気体 も見ることができません
They're smaller than the wavelength of light.
はれるかもしれませんが気にしないでください
You may have swelling, but don't worry about it.
お気に召しませんかねえ
Not very good, is it?
仲間にも気は許せん
And, I fear, from within.
気にせんでいい
Think nothing of it, Jerry.
私のWebサイトでは特に気にしていません
Ending URLs in slash honestly, I don't know the correct answer.
治療により病気が治るかもしれません
Perhaps the illness is cured through medical treatment.
多くの人は その音に 気付きもしません
Often overlooked in favor of it's flashier sister the violin.

 

関連検索 : 誰も気にしません - 気にしません - 気にしません - 気にしません - 気にしません - 気にしません - 気にしませんでした - 気にしませんでした - 気にしませんでした - と気にしません - しませんでしたも - 絡んで何もしません - でもできません - 気にしていませんでした