"でも気にしません"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
でも気にしません - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
誰も気にしませんよ | Who would care? |
誰も気にもしてませんよ | Nobody knows that better than him. |
もう気にしていません | Well, I have not the resentful temper that some men have. |
誰も気付けませんでした | Ain't nobody seen it because Red won't soften up his mouth for nobody but you. |
でも わたしは 全然 気にしてません | But I don't mind at all. |
いたかもしれませんが気付きませんでした | Didn't notice any dragonflies maybe they were there, maybe they weren't. |
普段は気にしてもいません | So, first of all, neither of us are worried about me gaining weight. |
でも気にしません 私のせいではないからです | A crazy person. |
私もです そんなに気力が衰えませんでした | I, too, have not been so enervated for a long time |
彼は強欲でもなく 肌の色も気にしません | He shares it unconditionally and he shares it regardless. |
私は気にしません | Stop. |
全然私に気付いていません もし5センチまで | And I am coming so close to her that I am maybe two inches from her face, and she's quite oblivious to me. |
私はピーターを気にしません そして あなたもそうしません! | I don't give a damn about Peter. And neither do you! |
マウスは元気に動けませんが 死んだわけではありませんでした 後遺症も出ませんでした | Now, in this state of de animation, it could not go out dancing, but it was not dead, and it was not harmed. |
それでも話す気になりませんか | So do you want to talk to me? |
誰だか知らなくても気にもしません | Notice people are applauding for us. |
僕は気にしませんが | I mean, the attitude of the townspeople. |
ヘイリー 私は気にしません | Umm... |
私は気にしませんよ | I've never held that against you, Miss Perry. |
気にしませんでした 読み続けます | They really weren't trying to change what happens in the markets that they were participating in. |
否定しませんし 自分を責める気もありません | I have no wish to deny this, nor can I blame myself for any of my actions in this matter. |
彼らは何も気づきませんでしたか | They didn't notice anything? |
みんな気が気でありません | I told him the picture looked pretty |
気づくかもしれません 絶版になっています 今でも | You may have noticed it when its price started at 1.7 million dollars. |
お気づきかもしれませんが | But I wanted to stay as close as possible to the actual values that I was able to find on the Internet. |
また彼らもそんなことを気にしていません | It can't just be a giant sexist conspiracy. |
私もそれは気に入りません | I don't like it, either. |
私もそれは気に入りません | I don't like it either. |
セクリは彼を気にも留めません | Ah hah. |
みんな気にも留めません 実質的に光のスピードで | But imagine someone who's not very popular moves through the room. |
気にせんでな | Oh, woman, it's just a piece of tin. See you. |
この惨劇に気付くことも ありませんでした | Many of the hundreds of thousands of revelers were unaware of the tragedy unfolding. |
足を棒にして探しても 気に入るものがありませんでした | Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked. |
気に入りません | I do not like this |
お二人とも本気にしていませんよね | I hope the two of you are not concerned about this. |
お気づきかもしれませんが あまり進展していません | We started in 2004. |
気に入りません イライラしますね | Hmm, but this is a lot of debugging output, and it's hard to read. |
気体 も見ることができません | They're smaller than the wavelength of light. |
はれるかもしれませんが気にしないでください | You may have swelling, but don't worry about it. |
お気に召しませんかねえ | Not very good, is it? |
仲間にも気は許せん | And, I fear, from within. |
気にせんでいい | Think nothing of it, Jerry. |
私のWebサイトでは特に気にしていません | Ending URLs in slash honestly, I don't know the correct answer. |
治療により病気が治るかもしれません | Perhaps the illness is cured through medical treatment. |
多くの人は その音に 気付きもしません | Often overlooked in favor of it's flashier sister the violin. |
関連検索 : 誰も気にしません - 気にしません - 気にしません - 気にしません - 気にしません - 気にしません - 気にしませんでした - 気にしませんでした - 気にしませんでした - と気にしません - しませんでしたも - 絡んで何もしません - でもできません - 気にしていませんでした