"と気にしません"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
と気にしません - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
私は気にしません | Stop. |
誰も気にしませんよ | Who would care? |
僕は気にしませんが | I mean, the attitude of the townspeople. |
ヘイリー 私は気にしません | Umm... |
私は気にしませんよ | I've never held that against you, Miss Perry. |
もう気にしていません | Well, I have not the resentful temper that some men have. |
気に入りません | I do not like this |
気に入りません イライラしますね | Hmm, but this is a lot of debugging output, and it's hard to read. |
私は彼が言うことを気にしません | I don't care what he says. |
また彼らもそんなことを気にしていません | It can't just be a giant sexist conspiracy. |
お気に召しませんかねえ | Not very good, is it? |
誰も気にもしてませんよ | Nobody knows that better than him. |
気にすることはありません | Of course, you couldn't have done that all alone. |
正気とは思えません | This is kind of insane. |
お二人とも本気にしていませんよね | I hope the two of you are not concerned about this. |
身なりなんか気にしていません | She is regardless of her appearance. |
私はどのように気にしません | I don't care how. |
普段は気にしてもいません | So, first of all, neither of us are worried about me gaining weight. |
気にしませんでした 読み続けます | They really weren't trying to change what happens in the markets that they were participating in. |
頑固な と彼女はまったく気にしませんでした | Mistress Mary got up from the log at once. |
そんなに産ませる気 | What, do I look like I'm about to drop a litter? |
全焼させんと気が済まんか | Will you not be satisfied till you burn the whole place down? |
私はピーターを気にしません そして あなたもそうしません! | I don't give a damn about Peter. And neither do you! |
みんな気が気でありません | I told him the picture looked pretty |
あなたの過去は気にしません | I don't care about your past. |
大文字 小文字は気にしません | Let's allow all of those details for now. |
寒気がしてたまりません | I have very bad chills. |
いたかもしれませんが気付きませんでした | Didn't notice any dragonflies maybe they were there, maybe they weren't. |
気にせんでいい 気にせんでいい 君と変わらぬ人間だ | That's all right, that's all right. I'm a person, just like you. |
これは気にいりません | I don't like this. |
でも わたしは 全然 気にしてません | But I don't mind at all. |
おいでになるとは 思いませんでした オ元気 とまそ | We did not expect you. |
と狂気はここで停止していません | As a knowledge policy for the creators of this knowledge, this is crazy. |
本気で だまし通せると 思つてんの? | Think you'll keep the wool over his eyes? |
ヴァンパイア バーにいたと 気づいてませんように | God, I hope she didn't recognize me at that vampire bar. I looked different, and she was fangbanging... |
鏡は気にしません 鏡は汚されず | You can have ugly faces, beautiful faces in the mirror. |
それ以外の順序は気にしません | less than V and to its right are all things greater than V. |
否定しませんし 自分を責める気もありません | I have no wish to deny this, nor can I blame myself for any of my actions in this matter. |
もっとリラックスした気分にさせるんだ | It might make you feel more relaxed. |
しかし その気はありません | But I made a deal with Mare. |
気にせんでな | Oh, woman, it's just a piece of tin. See you. |
私のことには少しも気を使ってくれません | He doesn't care a bit about me. |
この惨劇に気付くことも ありませんでした | Many of the hundreds of thousands of revelers were unaware of the tragedy unfolding. |
エイダンが そのことを 気にした事はありませんよ | Aidan never paid you much heed, Uncle. |
誰も気付けませんでした | Ain't nobody seen it because Red won't soften up his mouth for nobody but you. |
関連検索 : 気にしません - 気にしません - 気にしません - 気にしません - 気にしません - よく気にしません - でも気にしません - そう気にしません - 私は気にしません - 誰も気にしません - 気にしませ - 気にしませんでした - 気にしませんでした - 気にしませんでした