"で産みます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
で産みます - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
私たちは子供を産みます | Because we are self replicating. |
資産が この利益を生みます | The assets are generating this. |
あなたは 男の子を産みます | For you have found favor with God. |
子供を産みました | I had a baby. |
知的財産で囲う仕組みと 知的財産のない仕組みとが 競争をしています ソフトウェア業界です | Yet, there is one industry in which we have a competition between a system with intellectual property and a system free of intellectual property. |
それは これらの資産を生み出すことができました 資産を生み出すには 2つの方法があります | So these are the assets of a company and it was able to generate these assets. |
地球の全土で 腐食土を産み出しています | They're the grand molecular disassemblers of nature the soil magicians. |
産み出すものの部類が違う 産み出すものの部類が違う と付け足しました | The other thing we were told then was, Yes, but, you know, the kind of work that is coming out of the Indian R amp amp D center cannot be compared to the kind of work that is coming out of the U.S. R amp amp D centers. |
この鶏は週に何個卵を産みますか | How many eggs does this hen lay each week? |
水素は肥料産業で生産されます | which I find is somewhat ironic. |
彼らはまだ子供を産み続けていますが | Generation X, which is a small generation. |
希望は 信念を産みます 私達に無限の力と可能性が あるという信念です さらに 信念は勇気を産みます | Because inspiration incurs hope, and hope incurs belief, belief in our infinite power and potential. |
資産は こちら側の全てです 太線で囲みましょう | For whatever reason, maybe they just want to make some jewelry. |
資産を書いてみましょう | What are my assets? |
例にとってみます 英国で産業革命が起こる前 | Consider for example transporting goods. |
先週 妻が子供を産みました | My wife had a baby last week. |
彼女が神の子を産みました | (Laughter) |
私たちは皆 誰かから生まれ また子を産みます | And of course, we all share the same adaptive imperatives. |
上陸し 卵を産み | These are animals whose lineage dates back about 100 million years. |
この資産は 銀行 ビルそのものも含みます | For whatever reason, that person wants their gold back. |
卵を産んだ母親が飛び去るのを 待って卵を食べてしまいます そして卵を産み付けます まるで ただ乗りです | Well, these bees hang out at that hole, and they wait for that mother to fly away, they go in, eat the egg, and lay their own egg there. |
ですが外科医は 産み落とされるものではありません | He's a born surgeon. |
資産です | I don't want to draw this box. |
女性の出産率を見てみました | Very interesting. Lots to read. |
遊びの副産物です 取っ組み合いの遊び | And social play is part of what we're about here today, and is a byproduct of the play scene. |
ローンの仕組みです 不動産担保証券の例を | That's how loans worked before the mortgage backed security industry really got developed. |
この子を産みたい | Do you want this baby? |
比較の対象は電気産業です インターネットと電気産業のあゆみの間には多くの共通点があります | So there's a much better analogy that allows you to be incredibly optimistic and that analogy is the electric industry. |
御産みなさらないし 御産れになられたのではない | He has begotten no one, and is begotten of none. |
御産みなさらないし 御産れになられたのではない | He has no offspring, nor is He born from anything. |
御産みなさらないし 御産れになられたのではない | who has not begotten, and has not been begotten, |
御産みなさらないし 御産れになられたのではない | He begetteth not, nor Was He begotten. |
御産みなさらないし 御産れになられたのではない | He begets not, nor was He begotten |
御産みなさらないし 御産れになられたのではない | He begets not, nor was He begotten. |
御産みなさらないし 御産れになられたのではない | He neither begot any nor was He begotten, |
御産みなさらないし 御産れになられたのではない | He begetteth not nor was begotten. |
御産みなさらないし 御産れになられたのではない | He neither begat, nor was begotten, |
御産みなさらないし 御産れになられたのではない | Who has not given birth, and has not been born, |
御産みなさらないし 御産れになられたのではない | He neither begets nor is born, |
御産みなさらないし 御産れになられたのではない | He neither begets nor was He begotten. |
御産みなさらないし 御産れになられたのではない | He begets not, nor is He begotten. |
御産みなさらないし 御産れになられたのではない | He does not give birth, nor was He born, |
御産みなさらないし 御産れになられたのではない | He begetteth not, nor is He begotten |
それで倒産してしまいます | I'm taking you into bankruptcy. |
出産まで私がそばにいます | I'll stay here until the birth. |
関連検索 : 裸で産みます - 産みます - 産みます - 上産みます - を産みます - に産みます - オフ産みます - オープン産みます - 責任がで産みます - 先に産みます - 彼は産みます - ベッドに産みます - 卵を産みます - 間を産みます