"どこに言及"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
どこに言及 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
さて 先ほど言及したとおり | No counter offer. |
私はこれには言及しません | They'd want to know how it originated, what it was for and how it perpetuates itself. |
数回バイブルに言及する | I make several allusions to the Bible. |
レニーに言及しています | Renee was referenced. |
今のところ コンラッド への言及が | Well,so far,there's no mention of a Conrad |
生と死の言及 | Mention of life and death. |
以前にも言及した それはこんな物だ | This is the concept of galaxy biasing which we did mention before. |
死んだ人に言及している そこの少年 | who only exists in your mind. |
彼は私の著書に言及した | He made reference to my book. |
彼はその問題に言及した | He referred to the subject. |
ほとんどそれを言及するのを忘れて レジーペッパー | I've never worked myself my name's Pepper, by the way. |
メリットに言及することに消極的だったのです | It's not a problem. |
フランコ ええ 軽く言及しましたが 2,000本ほどです | What does that translate to in terms of numbers of films, really? |
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか | What effect did the doctor say this medicine has on people? |
全人類に及ぼすほどはね | Well, money, a woman, maybe a desire for revenge. |
このサーバに言及するときに使用する名前です | The name that will be used when referring to this server. |
昨年言及しましたが | I decided to work on the spirit. |
コンラッドへの言及もあった | There were also references to a Conrad. |
ゾンビどもなんか心配に及ばん | Ain't so worried about some dumb dead bastard. |
私はこの権利を言及すでにこのかどうか知っています ここでは このグラフであります | What's interesting about the normal distribution I don't know if I mentioned this already this right here, this is the graph. |
これは別の話なので言及しませんが | And in fact, they started to call me a gomer. |
Eはどうでしょうか 何も言及されていませんね | And the second sentence says if A is true then J and M are true. |
フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている | The work of Feuerbach is frequently referred to. |
分かっていることについては言及する責任がある | We can create billions of scenarios about what happens after death but it's pointless. |
これはどういう影響を及ぼすでしょう | Looks more spread out but oh, by the way, the ones that are the same color are contiguous. |
お願いだから 二度とこの件については言及しないで | Don't refer to this matter again, please. |
常に言及されない大陸が1つあります | Christianity, Islam, Buddhism, Judaism, whatever. |
トマス ジェファーソンは幸福に ついて二回言及した 独立宣言の中で | Thomas Jefferson mentions happiness a couple times in the Declaration of Independence. |
ここにおいて 著者たちは方法論の中心的な問題に言及している | Here the authors touch on the central methodological issue. |
4章に及ぶ | 13 hours |
これはあなたが言及したように速い方法はありますか | You want a drink? |
けれど 9月 10月のあいだに 最終的にこの奴隷解放宣言は サン ドマングにおける フランス領地すべてに及んだ | Initially, he did it just in the North, but in September and October, he eventually extended it to all of the French possessions in Saint Domingue |
つまりSETIに言及し ふむ 誰かが何かやってるに | Look, we give up. Physics doesn't work. |
ヘッドフォンの普及には | It looks a bit like this. |
私はほとんど彼が他の名前の下で彼女を言及聞いたいない | I. To Sherlock Holmes she is always THE woman. |
スピーチの中で 彼は企業の強さについて言及した | In the speech, he referred to the strength of the company. |
彼女は試験の結果について言及しましたか | Did she mention the results of the exam? |
CP 犬と猫についても言及されていましたよ | Love and peace were mentioned, kind of with quote marks around them, right? |
深く言及しています イランとその地域について | It certainly says far more about real freedoms than Magna Carta. |
彼がコメディについて少し言及した 詩学 ではなく | Now, let's go back to Aristotle. |
μ及びσ²の知識を必要とします これは以前に言ったことを言い換えただけです | If we look at the formula of a Gaussian, it's a function over any possible input X, and it requires knowledge of mu and sigma squared. |
どこに 私は言った | Left me! Gone! |
単独行動の場所です これは言語学習過程に影響を及ぼすと | The spiral thread we call a solo hot spot. |
よく 彼は彼が書いた記事に言及 彼はキャロラインルーカスに話を聞いたことが昨日 | life from the tsunami. |
これが エジンバラ ロンドン 及びニューヨークの | And the question is |
関連検索 : これに言及 - これに言及 - これに言及 - ここで言及 - ここで言及 - この言及 - どのように言及 - 言及 - 言及 - 言及 - 言及 - 言及 - 言及 - 言及