"どんな状況にあってもしません"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
どんな状況にあってもしません - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
どんな状況でも | In the fell clutch of circumstance |
異常な状況だったかもしれません | There may have been extraordinary circumstances. |
どんな状況だ? | Teams are moving up the other elevators to the 17th floor. |
どんな状況だ | What's the activity level? |
どうやってそんな状況を抜け出せたんだ | How did you survive this ordeal? |
どんな状況かな | And what predicament is that? |
状況はどうなってるんだ | What the hell's going on, sergeant? |
状況は逆転しません | The extreme weather is here. |
しかし どんな困難な状況でも | So did our political problems. |
でも, それらしいんだろう 誰もどんな状況なのか把握していません | A dirty bomb? We haven't confirmed that yet. |
この状況下ではなんの問題もありません | No harm to the developing fruit. No harm to the fruit set. |
今も状況はそう変わっていません | Two were supposed to be cooks none could. |
あんたにも状況を見せてあげたいよ | Oh man. You should see it from over here. |
どんな状況の変化にも私に知らせてください | Please inform me of any changes in the situation. |
状況はどんどんひどくなる | The situation gets worse and worse. |
この状況は実際良い状況ではありませんね | The banks says well then, I want that house back. |
でも僕はどんな場所のどんな状況でも | He has to keep his job. |
どんな状況になるのかわかってる? | What's wrong with you? |
上は どんな状況だ | Squad number one, what's the status on the apartment? |
そして どんな状況か尋ねた | You put these files on my desk and you ask me to tell you what's going on. |
しかしこれはどう考えても 最適な状況とは言えません | Now, I also agree that that is rational, for now. |
マイ どんな状況か報告しろ | Mai, talk to me. What's going on? Mai? |
まあ 状況を把握してたら仕方ないんだけど | So Napoleon leaves them hanging. |
なんとかして状況を変えなければなりません | It's an average of about five tons for everyone on the planet. |
どんなに無理そうな状況でも体をうまく | It's amazing. |
状況をよく覚えていません | I don't remember what happened. |
どんな文明でも危機的状況に陥る | But every civilization reaches a crisis point eventually. |
どんな状況でもあなたに 渡してはいけないと 本当? はい | Oh, yes, ma'am, but Mr. Vikor gave me your keys and I'm not to give them to you under any circumstances. |
どんな状況ですか 警部 | How bad is the situation? Captain... |
もし このような状況にあって | My mind was running, screaming, shaking, collapsing in on itself again. |
理想の状況になんて | If I carry on living as I am now, |
どんな状況であっても何をするべきか決められる | What should we be doing? What's the answer? |
どんどん状況は悪くなるばかりでした | I was doing nothing and time was ticking away. |
これは実際 私にとって悪い状況ではありません | And we're going to have 10.5 billion shares. |
大麻なんて こんな最悪な状況に 気づいてやれませんでしたー | I never imagined it could become the worst situation with marijuana like this |
アフリカのほとんどが絶望的な状況にある | Another three seconds, one more. |
適切な状況 ってなんだい | And what constitutes the right circumstance? |
死に至ってしまう 状態や状況の事です どれほど蔓延しているか ご存じでない方が多いかもしれません | It's a condition, or it's a situation that leads to mortality. |
させてはならんぞ どんな状況でも... シェリー ゴドフリーが 船から出る事を許しては | Do not, under any circumstances, allow Shelly Godfrey to leave this ship. |
しかしどの状況でも 前にある0というのは有効数字ではありません | There's no leading zero's here, no leading zero's in this one, this one, and this one. |
こんな状況に立たされたら あなたはどうしますか | What would you do in this situation? |
もっと複雑な状況では どうなるんだろう | So that example, that was pretty simple black or white. |
Bを与えられても状況は変わりません | A is clearly not independent of E because through C we can see an influence of A to E. |
どんな異常な状況だ 答えを待ってるんだがね | What kind of extraordinary circumstances? |
難しい状況なんだ | It's a complicated situation. |
関連検索 : どんな状況 - どんな状況 - どんな状況でも - どんな状況下でも - どこにもなっていません - どこにもなっていません - どこにもありません - どちらも、あなたもしません - などありません - ほとんどあえてしません - あまりにもほとんどありません - どれも残っていません - どれも持っていません - どんな事情があっても