"どんな状況下でも"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
どんな状況下でも - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
どんな状況でも | In the fell clutch of circumstance |
どんな状況下でも大統領は 拷問を許さない | The president has gone on record that torture is unacceptable under any circumstances. |
でも僕はどんな場所のどんな状況でも | He has to keep his job. |
どんな状況だ? | Teams are moving up the other elevators to the 17th floor. |
どんな状況だ | What's the activity level? |
どんな状況かな | And what predicament is that? |
しかし どんな困難な状況でも | So did our political problems. |
どんな状況ですか 警部 | How bad is the situation? Captain... |
上は どんな状況だ | Squad number one, what's the status on the apartment? |
危険な状況です 陛下 | This is a dangerous situation, Your Highness. |
この状況下ではなんの問題もありません | No harm to the developing fruit. No harm to the fruit set. |
状況はどんどんひどくなる | The situation gets worse and worse. |
この状況下では | I would clean off my arm, and I would show you that there are no wounds. |
どんな文明でも危機的状況に陥る | But every civilization reaches a crisis point eventually. |
こんな状況で | This is not an appropriate event. |
ヤバイ状況なんです | We'd blow this lot out of the water. |
はい 陛下 状況は | What is the situation? |
どんな状況で人を仲間にすることができるか 答えはノンゼロサムの状況です どんな状況で人を敵とみなすようになるか | If you ask what kind of a situation is conducive to people becoming friends and allies, the technical answer is a non zero sum situation. |
どんなに無理そうな状況でも体をうまく | It's amazing. |
もっと複雑な状況では どうなるんだろう | So that example, that was pretty simple black or white. |
どんどん状況は悪くなるばかりでした | I was doing nothing and time was ticking away. |
状況はどうなってるんだ | What the hell's going on, sergeant? |
マイ どんな状況か報告しろ | Mai, talk to me. What's going on? Mai? |
いつも君のためにいる どんな悪い状況でも | Where you know they'll always be there for you, no matter how bad things get. |
どこもみな状況は同じなの? | There's nothing left anywhere? Nothing? |
そして どんな状況か尋ねた | You put these files on my desk and you ask me to tell you what's going on. |
特別な状況なんです | This is a special rcumstance. |
とても元気よ 大佐 この状況下では | Are you all right? |
それで 状況はどう | So how's it going in here? |
暗い状況だが どうでもいい | Things go dark. I don't mind much. |
ドクターは6分以上ならどんな状況であれ | like how long could I go without air? |
状況はどうだ | What is that? |
こんな状況だが | Despite the strange circumstance. |
こんな状況じゃ. . | I heard you have a problem. |
我々はどんな状況でも 凌げると気づくべきだな | I think you'll find that we are more than adequately protected. |
この厳しい状況下では チェリートマトを | This destroyed a good portion of the food supply. |
この状況は実際 とても悪い状況です | Or more people who could bid up homes. |
でもそんな状況には なりそうもないな | They decide using grades, and I'll have to compete in that manner... |
保安状況はどうなの | What's our security situation here? |
シュレッダーの状況 下では 倍の30セントです | At 15 cents per page, they basically stopped these efforts. |
規則なんてこの状況で... | I don't think those rules apply anymore. |
この状況下で使えるとは思えない | He can't run point on something this important. |
困難な状況下で 素晴らしい成果です | You've done superb work, under great pressure. |
どんな状況になるのかわかってる? | What's wrong with you? |
俺たちがどんなに大変な状況だと | So we could find out for ourselves |
関連検索 : どんな状況でも - どんな状況 - どんな状況 - どこ状況下で - ほとんどの状況下で、 - 状況下で - 状況下で - どのような状況下で、 - どこ状況で - 状況どこで - ほとんどの状況で - ほとんどの状況で - 様々な状況下で - 不審な状況下で