"どんな状況下でも"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

どんな状況下でも - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

どんな状況でも
In the fell clutch of circumstance
どんな状況下でも大統領は 拷問を許さない
The president has gone on record that torture is unacceptable under any circumstances.
でも僕はどんな場所のどんな状況でも
He has to keep his job.
どんな状況だ?
Teams are moving up the other elevators to the 17th floor.
どんな状況だ
What's the activity level?
どんな状況かな
And what predicament is that?
しかし どんな困難な状況でも
So did our political problems.
どんな状況ですか 警部
How bad is the situation? Captain...
上は どんな状況だ
Squad number one, what's the status on the apartment?
危険な状況です 陛下
This is a dangerous situation, Your Highness.
この状況下ではなんの問題もありません
No harm to the developing fruit. No harm to the fruit set.
状況はどんどんひどくなる
The situation gets worse and worse.
この状況下では
I would clean off my arm, and I would show you that there are no wounds.
どんな文明でも危機的状況に陥る
But every civilization reaches a crisis point eventually.
こんな状況で
This is not an appropriate event.
ヤバイ状況なんです
We'd blow this lot out of the water.
はい 陛下 状況は
What is the situation?
どんな状況で人を仲間にすることができるか 答えはノンゼロサムの状況です どんな状況で人を敵とみなすようになるか
If you ask what kind of a situation is conducive to people becoming friends and allies, the technical answer is a non zero sum situation.
どんなに無理そうな状況でも体をうまく
It's amazing.
もっと複雑な状況では どうなるんだろう
So that example, that was pretty simple black or white.
どんどん状況は悪くなるばかりでした
I was doing nothing and time was ticking away.
状況はどうなってるんだ
What the hell's going on, sergeant?
マイ どんな状況か報告しろ
Mai, talk to me. What's going on? Mai?
いつも君のためにいる どんな悪い状況でも
Where you know they'll always be there for you, no matter how bad things get.
どこもみな状況は同じなの?
There's nothing left anywhere? Nothing?
そして どんな状況か尋ねた
You put these files on my desk and you ask me to tell you what's going on.
特別な状況なんです
This is a special rcumstance.
とても元気よ 大佐 この状況下では
Are you all right?
それで 状況はどう
So how's it going in here?
暗い状況だが どうでもいい
Things go dark. I don't mind much.
ドクターは6分以上ならどんな状況であれ
like how long could I go without air?
状況はどうだ
What is that?
こんな状況だが
Despite the strange circumstance.
こんな状況じゃ. .
I heard you have a problem.
我々はどんな状況でも 凌げると気づくべきだな
I think you'll find that we are more than adequately protected.
この厳しい状況下では チェリートマトを
This destroyed a good portion of the food supply.
この状況は実際 とても悪い状況です
Or more people who could bid up homes.
でもそんな状況には なりそうもないな
They decide using grades, and I'll have to compete in that manner...
保安状況はどうなの
What's our security situation here?
シュレッダーの状況 下では 倍の30セントです
At 15 cents per page, they basically stopped these efforts.
規則なんてこの状況で...
I don't think those rules apply anymore.
この状況下で使えるとは思えない
He can't run point on something this important.
困難な状況下で 素晴らしい成果です
You've done superb work, under great pressure.
どんな状況になるのかわかってる?
What's wrong with you?
俺たちがどんなに大変な状況だと
So we could find out for ourselves

 

関連検索 : どんな状況でも - どんな状況 - どんな状況 - どこ状況下で - ほとんどの状況下で、 - 状況下で - 状況下で - どのような状況下で、 - どこ状況で - 状況どこで - ほとんどの状況で - ほとんどの状況で - 様々な状況下で - 不審な状況下で