"なしものの"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
なしものの - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
日のもとに新しきものなし | There is nothing new under the sun. |
ノックもしないのかい のっくもしないのかい | Not going to knock? |
どしたの なにもしないの | Train Simulator |
こんなものや こんなもの こんなものも ありました | I've always tended to think of materials something like this, or this, or maybe this. |
でも 愛は おかしなものなのよ | But love is crazy, I guess. |
もしかしたら暗号のようなものかも | It could be ciphertext, like a code, maybe. |
パム もし... もしもし この仕事の重要な任務がなければ... | Pam, ifif, if I didn't have this job hanging over me anymore, if I were free, if I were free... |
でも もしピザの様な | And those young people become older people. |
もしシンプルなものから | And I think that's a very good way of thinking about the problem. |
彼女は深刻なものなのかもしれない... | This is terrible! She could be in grave... |
もし 土地に対するヨルダンの主張が法にかなったものでなく しかもパレス チナも存在しなかったならば この領域は誰のものなのでしょう | Not even any of the other Arab states. |
大侍ももののけも眼中になしか. | they don't care. |
もしも死のほかに 道がないのなら | And what if there were nothing left but to die? |
美しいものが高価なのではなくて 高価なものが美しいのだ | It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. |
もしも... 彼が必要なの | What if he's not an honorable man? |
もしもの話なんだが | Okay, no problem. Cassie, can I ask you a question? . |
おとなしいものもあれば 急進的なものもある | Some are moderate some are radical. |
人間味もないし 面白くもないし 女性の扱い方も知らないもの | Right now those people are probably just seeing his fright. But once they see his true colors, they'll probably say no first. |
粗悪なものが欲しいのではない より良いもの効率的なもの | In other words, solutions by the poor people need not be cheaper, need not be, so called, jugaad, need not be some kind of makeshift arrangement. |
あの子も父親の話なら聞くかもしれないし | Dear, how about you sit down and have another talk with him? |
あなたにももしものときのために | And I need you there too in case your father's ...say no more. |
そういうなよ あなたのでも我々のものでもないんだし | What are you talking about? |
ホットな新しいもののプロバイダ | Hot New Stuff Providers |
太陽のもとに新しいものなどはない | There is nothing new under the sun. |
新たなもの 馴れ親しんだもの | Give me comfort, give me edge. |
でも 大事なものなんでしょ | But you treasure it, |
もしかしてサトルもそうなのか | And maybe Satoru too? |
誰も知らないし 誰も気にしないの | Nobody knows, nobody cares. |
もし宗教というものが大衆の麻薬なのなら | My heart and drum beat as one. |
そのお金のうち君のものは少しもない | None of the money is yours. |
そしてこのまわりのもやのようなもの | And they're sitting at the center of this atom. |
存在しないの そんなものは | There's no such thing as space men, she said. |
エネルギーのことなのかもしれない | I think he was talking about energy. |
正しいものは何もない | Nothing is ever right. |
もしもの時なんて無い | No one said it's getting worse. |
家にもいないし 遅刻もしない人なのに | Dr. Bartok's not at home. I can't understand it. He's never late. |
もしあるのなら | Do you have that love? |
もしその気なら | Negative 1 times x minus 3, times x plus 8. |
怖いものなしだ | With ray, here, I never felt more confident. |
もし ジャックのスパイなら | Well,if you're spying for jack |
してないものは してない | Because I didn't fucking check out, dude. |
その物体そのものは何も意味しない | It means nothing at all. |
しかし巨大なものを | It's not just going to disappear. |
メリーランドのかもしれないし | so Baltimore, Maryland, is the better bet. |
もし鳥インフルエンザでも流行しようものなら | It's a company with one big customer. |
関連検索 : みなしもの - しかもものの - もしの - なしも - もてなしのホスト - もてなしの国 - もしあなたの - 得るものなし - もてなしのマーケティング - ではないもののなし - しかしものの - しかし、ものの - もしその - したもの