"また ではないだろう"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
たぶんポーキョーまではもたないだろう | Maybe I can't keep it up until Pokio? |
どうだろうな かなり高いところまで上がったはずだ | Well, we're up pretty high. |
ミッチェル 今はまだ完全ではないだろう | Mitchel, I understand that you're feeling far from 100 . |
知らせないと思ったんだな そうだろ? ここまでは教えてやろう | Uh, you didn't think I was gonna let you know where 150,000 is sitting, did you? |
そうだったら 次はできないだろう | If he were real, could I do this? |
まああまり重要では ないだろう | As I said, it's probably not important. |
なぜ このままでいいだろう | Why? We still have to check every compartment. |
彼らは明日まで来ないだろう | They won't come until tomorrow. |
これはどこにも行かないだろう それはまた 何もしないだろう | Most of the time, the great majority of the time, this is going to go nowhere. |
娘はどうなるだろうと思いました | And I thought a lot about, |
またデタラメで 釣ろうだなんて | I can't believe you would dangle this in front of me. |
なんでだろう なんでだろう | Nande darou? |
それだけではないだろうな | Not a pretty thought. |
退屈ではないだろう | I wouldn't be boring. |
だがそれは うまくいかないだろう | I will not succeed. |
飲まなかったら彼は死んでしまうだろう | If he doesn't drink, he will die. |
喜んではいないだろう | I imagine they're not too happy with all of this. |
ベッドはきれいなままだ 出かけていたんだろう | No, daddy, I went down to pray. |
少ないがスイスまでは 行けるだろう | It's not much, but it should get you to Switzerland. |
まだ話せないだろう | You can't speak yet, can you, sweetheart? |
この家は今のままでは売れないだろう | This house will not sell as it stands. |
この靴はあまりもたないだろう | These shoes will not stand too much wear. |
食糧の蓄えはその時までは持たないだろう | The food supplies will not hold out till then. |
奴はコラムにまだ書いてないだろうな | He didn't put it in the column? |
食料の蓄えはその時まで持たないだろう | The food supplies will not hold out till then. |
昨日まではそうだったろ | Well, you were all over me about it yesterday, weren't you? |
うまくいっただろう | see that? |
車まで辿り着けない だろうな | He won't make it to the car. |
できないだろう | Tell her to forget you were ever born. |
それはできないだろう | I'm afraid that won't be possible. |
私はハンサムなのだろうか それとも そうではないのだろうか | Am I handsome or not? |
そうは なりたくないだろ | But I wouldn't want you to do it anyway, Jane. The money won't buy you anything. |
あなたはまもなく泣くだろう | You'll be crying before long. |
今まで いろいろ世話になった店だ | It's not that bad. Besides, Blacky Carson books the Avedon. |
なんてうまいシュートだろう | What a good shot! |
捕まえたいだろう | that are behind this? |
うまくいっただろ | So did it work. What we did? |
私はこのままでいいんだろうか | I started to think about my life |
さもないと 俺は丸腰のままだったろう | Otherwise I'd still be unarmed. |
夢だろうと何だろうと... あんた 捕まったら 夢どころじゃないよ | Well, dreaming or not you won't be dreaming when the law taps you on the shoulder. |
これまでで一番長い道のりだと 君は思うだろうな | Now, you decide to make that walk, you're liable to find it's the longest walk you ever taken. |
彼がそれを書いたかどうかは いつまでもなぞだろう | Whether he wrote it or not will always remain a secret. |
もう安全な距離まで離れただろう | We've got to be a safe distance by now. |
そうしたいだろうな | You'd like that...to die. |
捕食者もいただろうけど それでも まだ目になるまでは いってないよね | And here, it's a tradeoff, because maybe some predators get scared away by this concentration of pigment. |
関連検索 : また、ではないだろう - そうではないだろう - スーツではないだろう - マテリアライズではないだろう - そうでないだろう - そうでないだろう - ないだろう - 好きではないだろう - 問題ではないだろう - 和解ではないだろう - また、私はだろう - まただろう - 間違いではないだろう - 私はまだだろう