"まだとらえどころ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
まだとらえどころ - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
考えろ どこだ? | Where would they be? |
それゆえここにとどまらざるを得ないだろう | Hence, I shall have to stay here. |
絶対分りっこないだろう どちらともいえないままだ | We will never know. It's still that gray area. |
ところで どこで覚えたんだ | Where did you come up with that anyway? |
無価値とはならない ええ だけどやろうとしたこと | But that doesn't mean that the things he stood for should be written off. |
おめえ 人のこと どうこう言えねえだろう | You can't really talk about someone else can you? |
どこだ どこだ 下から見ろ | Check from the bottom |
聞こえただろ どくんだ | You heard. Move! |
製薬会社ならここから先は どうするだろうかと考えました | So we started to wonder, what would a drug company do at this point? |
実際のところ... ...高速道路がどこか教えてもらえると 助かるんだけど | Well, actually if you could just point us towards the interstate, that'd be great. |
僕なら どれだけよく磨けるだろう と考えます | If we take the toothbrush I don't think about the toothbrush. |
だが どうだろ 考えてることがあるんだ | See, I've been thinking. |
ちょうど昼食を終えたところだ | I've just finished lunch. |
ちょうど宿題を終えたところだ | I have just finished my homework. |
ちょうどそれを終えたところだ | Just finished it. |
ちょうどそれを終えたところだ | I just finished doing that. |
ちょうどそれを終えたところだ | I just finished doing it. |
今だから言えるんだけど あのころメアリーのこと好きだったんだ | I can tell you now that it's been a long time, but I fancied Mary at the time. |
夢だろうと何だろうと... あんた 捕まったら 夢どころじゃないよ | Well, dreaming or not you won't be dreaming when the law taps you on the shoulder. |
捕まえるところだった | He was within my grasp. |
捕らえどころのない人 | He's like an eel. |
権利を与えることはどこまで合理的なのだろうかと | But they change that to self evident. |
どういうことか 説明して もらえるんだろうな | Would you like to tell us... what the hell that was all about? |
どんなことが起ころうとも 彼はその考えを変えることはないだろう | Whatever happens, he won't change his mind. |
ちょうど皿を洗い終えたところだ | I've just washed the dishes. |
私はちょうど食べ終えたところだ | I have just finished eating. |
ちょっと変に聞こえるだろうけど | This is gonna sound really weird, |
恐ろしいことです 考えれば考えるほど... いや まだ大切だ と気づきます | As somebody who has always believed in the importance of the stuff that we know, this was a terrifying idea to me. |
ころんでこえだめに落ち 頭からどっぷりと浸かってしまった | He fell into the cesspool and got covered from head to toe. |
どいつも捕まえられるだろうけど こいつ 左 のほうが たくさんつかまりそうだ そうすると 何が起こるだろう | And it is not like the birds won't catch this guy, they'll catch all of them, but they're gonna catch this guy a lot more frequently. |
なんだろうということを考えました そして どんどん先のことを考えるうちに | I started thinking What is my life worth? |
ところで どこから | So where are you from? |
ヤツはどこだ 住所を教えろ | Right now, you give me an address. l don't |
こんなこと考えたことすらないだろ | You ever think like that? |
警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう | The police are certain to get him in the end wherever he may go. |
そこで考えさせられました どういう意味だろう | We don't need you anymore. |
他のことはどうだろうと思い テーマを変えてみました | But I was curious to know, what else would they do if they could do this much? |
どこから来るんだろうと考えたことはありますか 私たちが食べる物の60 ほどは | Ever wonder where most of the food you eat every day comes from? |
君はちょうど宿題を終えたところだ | You have just done your homework. |
私はちょうど宿題を終えたところだ | I have just finished my homework. |
どうなろうと これだけは覚えていて | Whatever this mission is, peter, remember this |
いいだろ だがまた気を変えたら どうなるんだ? | All right. |
普通に考えたらどうだろう | So what's the theory? |
落ち着きたまえミススワン 今から言うところだ | Ah, don't we get a welcome buddy? |
どこをどう考えたら 俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか | Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder? |
関連検索 : むしろ、とらえどころ - 証明とらえどころ - 証明とらえどころ - まだとらえどころのないです - とらえどころのないまま - とらえどころのない夢 - とらえどころのないことにします - とらえどころのない目標 - とらえどころのない推移 - とらえどころのない自然 - とらえどころのない用語 - とらえどころのない概念 - とらえどころのない証明 - とらえどころのない動物