"まだとらえどころ"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

まだとらえどころ - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

考えろ どこだ?
Where would they be?
それゆえここにとどまらざるを得ないだろう
Hence, I shall have to stay here.
絶対分りっこないだろう どちらともいえないままだ
We will never know. It's still that gray area.
ところで どこで覚えたんだ
Where did you come up with that anyway?
無価値とはならない ええ だけどやろうとしたこと
But that doesn't mean that the things he stood for should be written off.
おめえ 人のこと どうこう言えねえだろう
You can't really talk about someone else can you?
どこだ どこだ 下から見ろ
Check from the bottom
聞こえただろ どくんだ
You heard. Move!
製薬会社ならここから先は どうするだろうかと考えました
So we started to wonder, what would a drug company do at this point?
実際のところ... ...高速道路がどこか教えてもらえると 助かるんだけど
Well, actually if you could just point us towards the interstate, that'd be great.
僕なら どれだけよく磨けるだろう と考えます
If we take the toothbrush I don't think about the toothbrush.
だが どうだろ 考えてることがあるんだ
See, I've been thinking.
ちょうど昼食を終えたところだ
I've just finished lunch.
ちょうど宿題を終えたところだ
I have just finished my homework.
ちょうどそれを終えたところだ
Just finished it.
ちょうどそれを終えたところだ
I just finished doing that.
ちょうどそれを終えたところだ
I just finished doing it.
今だから言えるんだけど あのころメアリーのこと好きだったんだ
I can tell you now that it's been a long time, but I fancied Mary at the time.
夢だろうと何だろうと... あんた 捕まったら 夢どころじゃないよ
Well, dreaming or not you won't be dreaming when the law taps you on the shoulder.
捕まえるところだった
He was within my grasp.
捕らえどころのない人
He's like an eel.
権利を与えることはどこまで合理的なのだろうかと
But they change that to self evident.
どういうことか 説明して もらえるんだろうな
Would you like to tell us... what the hell that was all about?
どんなことが起ころうとも 彼はその考えを変えることはないだろう
Whatever happens, he won't change his mind.
ちょうど皿を洗い終えたところだ
I've just washed the dishes.
私はちょうど食べ終えたところだ
I have just finished eating.
ちょっと変に聞こえるだろうけど
This is gonna sound really weird,
恐ろしいことです 考えれば考えるほど... いや まだ大切だ と気づきます
As somebody who has always believed in the importance of the stuff that we know, this was a terrifying idea to me.
ころんでこえだめに落ち 頭からどっぷりと浸かってしまった
He fell into the cesspool and got covered from head to toe.
どいつも捕まえられるだろうけど こいつ 左 のほうが たくさんつかまりそうだ そうすると 何が起こるだろう
And it is not like the birds won't catch this guy, they'll catch all of them, but they're gonna catch this guy a lot more frequently.
なんだろうということを考えました そして どんどん先のことを考えるうちに
I started thinking What is my life worth?
ところで どこから
So where are you from?
ヤツはどこだ 住所を教えろ
Right now, you give me an address. l don't
こんなこと考えたことすらないだろ
You ever think like that?
警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう
The police are certain to get him in the end wherever he may go.
そこで考えさせられました どういう意味だろう
We don't need you anymore.
他のことはどうだろうと思い テーマを変えてみました
But I was curious to know, what else would they do if they could do this much?
どこから来るんだろうと考えたことはありますか 私たちが食べる物の60 ほどは
Ever wonder where most of the food you eat every day comes from?
君はちょうど宿題を終えたところだ
You have just done your homework.
私はちょうど宿題を終えたところだ
I have just finished my homework.
どうなろうと これだけは覚えていて
Whatever this mission is, peter, remember this
いいだろ だがまた気を変えたら どうなるんだ?
All right.
普通に考えたらどうだろう
So what's the theory?
落ち着きたまえミススワン 今から言うところだ
Ah, don't we get a welcome buddy?
どこをどう考えたら 俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?

 

関連検索 : むしろ、とらえどころ - 証明とらえどころ - 証明とらえどころ - まだとらえどころのないです - とらえどころのないまま - とらえどころのない夢 - とらえどころのないことにします - とらえどころのない目標 - とらえどころのない推移 - とらえどころのない自然 - とらえどころのない用語 - とらえどころのない概念 - とらえどころのない証明 - とらえどころのない動物