"むしろことです"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
むしろことです - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
intを入力として読むところです | Let's say one of our current states is E goes to dot int, and we actually see that int. |
これは合計が最小なので むしろ パレート最悪 といったところです | Is that Pareto optimal? |
望むところよ | I'm ready for you now. |
望むところよ | Just where I want to be. |
まったく驚きましたが 望むところです | A surprise, to be sure, but a welcome one. |
むしろ 人間的です | I mean, if anything it makes you look human. |
ブラッグは 模型を作れ と もちろん望むところです | And so I came back with that news to Cambridge, and Bragg said, Build models. |
彼は住むところを探しています | He's looking for a place to live. |
のぞむところよ | Sure, go ahead. Yeah. |
大統領は車に乗り込むところです | The president is getting into the car. |
うんこをする者は誰であろうとも 腹がむくむだろう 吹き飛んで | Whoever laid the turd will get a bloated belly, blow up, and eventually die. |
オイルサンド いやむしろタールサンドと言うべきです | The tailings ponds are the largest toxic impoundments on the planet. |
出航し もう少しで荒波に沈むところでした | Do the math, I'm 66. |
あなたの望むところ どこにでも参ります | I can go wherever you like. |
お探しのものです あの男が車に乗り込むところです | That orderly you were looking for one of our parking lot cameras picked him up getting into his car. |
いろいろな形を見つけることができます 雲を眺めて楽しむことは | The sharp, crisp outlines of this formation make it the best one for finding shapes in. |
私をあざむこうとしてもむだです | It is no use trying to deceive me. |
むしろ消費する | Technology can channel energy into work, but it can't replace it. |
この予想はむしろ控えめなものです | And I should say, |
むしろパリより これらは確かにニュースです | I will not marry yet and when I do, I swear It shall be Romeo, whom you know I hate, |
OPENリストでここまで進むとします | That's all there is to A star. Let me give you an example. |
むしろ突然起きるのです | They don't usually fade in and out. |
てことは 俺たちむしろ ワンインフェクションだな | There's no telling what you'll come down with! |
前に進むことができるだろう | Without fearing a day of error |
彼は作家というよりむしろ先生です | He is a teacher rather than a writer. |
むしろ削減するべきですが まさにそこがポイントです | I'm not saying we shouldn't cut emissions. |
みなさんの進む道がどこであろうと 楽しいことを願います | I am going to live like that. |
むしろ やりやすい | Especially without you. |
これがむしろ革命の始まりだと思います | However, I don't think that way |
しばしば血の海となります 気にするどころか むしろ歓迎されます | The Q amp A session after a post op presents data is often a blood bath. |
太陽は今沈むところだ | The sun is just setting. |
悩むことはないだろう? | I don't know. |
休むところが必要なの | I need a place to rest. |
それはむしろ負の相関です | That's a rather negative association. |
ナルトのことを どうかよろしく頼む | MultiShadow Clone Jutsu! |
むしろ彼をリーダーと認めています | And his colleagues don't think of him as a crank. |
むしろ 需要はこのあたりで正しかったと言えると思います | If you go to that top up here, you see that we were at 80 utilization, which isn't crazy. |
むしろアンチテーゼ | They came to me with an idea, I had a better one. |
私はむしろここにいたい | I'd rather stay here. |
私はむしろここにいたい | I would rather stay here. |
自力で売っていたことが むしろ驚きだよ | So give up on trying to do it all yourselves. Hell, I'm amazed you got this far. |
むしろ自分は召使いだというのですね | You don't think of yourself as the master of these forces. |
ああ こっちこそ望むところだ | Dude, I don't need you losers. |
ためらわず むしろ歓迎しました そこで教えることに | But, I never hesitated to accept the challenge, in fact, I welcomed it. |
読むことができる色でします | Let's do the next one. |
関連検索 : むしろです - 住むところ - むしろことができます - むしろあること - むしろあること - 私はむしろこと - むしろあること - むしろ、この - むしろ、この - むしろ、とらえどころ - むしろ、これまで - むしろ稀です - むしろ稀です - でも、むしろ、