"わずかな好み"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
好みに関わらず 行くんだ | It's happening, whether you like it or not. |
みな, あとわずかだ. | It's not far now! |
好みが変わったな | I didn't know you liked that kind of music. |
きみが好きになるはずだよ | I can see why you like him. He's very charming. |
好むと好まざるに関わらず | And this is a good thing. We need lots of options. |
あまり好みではないわ | No, not that one either. |
みんなテレビが好きです 好きなところがあるはずです | So most everyone watches TV. |
好みも似てるわ メキシカンフードが好きな事とか ヨガとか 空手とかね | So, you know, we both really like Mexican food... and yoga and... karate! |
好むと好まざるにかかわらず 君は義務を果たさねばならない | You must do your duty, whether you like it or not. |
いずれにせよ 君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある | In any case, you have to leave early, whether you like it or not. |
あなたは好むと好まざるとに関わらず 行かなければならない | You have to go whether you like it or not. |
あなたは好むと好まざるとに関わらず 行かなければならない | Like it or not, you have to go. |
音楽の好みは人によって好きずきです | Music preferences vary from person to person. |
飲まず食わずで休みなし | No food. No rest. |
好むと好まざるとにかかわらず 英語は学ばなければなりません | You must learn English whether you like it or not. |
あるのはわずかな敬意のみ | In fact, precious little respect at all. |
私のじゃないわ でも好みが分かるの | Not me, but I know someone who would... |
干物は私の好みに合わない | Dried fish is not to my taste. |
好むと好まざるとに関わらず 選ばれたからにはそれなりの | It's our duty to... Save your breath. |
良好なはずだ | Should be good. |
あなた好みの 個人的 じゃないわ | Not as personally as you'd like. |
顧客の好みが変わるなどです | Regulation needs to change. Platforms need to become cheaper. |
あなたのこと ずっと好きだったわ | I've always liked you. |
好みは聞かないとね | Better ask what they like. |
みんなサプライズが 好きなわけじゃないし | You know, beth, not everybody likes a surprise. |
これだと 部屋と好みに あうかわからないので | I also bought a set of blankets. |
ぬかるみを歩いたら 見られない格好になるわ | Walk three miles in all that dirt? You'll not be fit to be seen. |
ええ 私の好みにピッタリだわ | It's just my taste. Really. |
恥ずかしいなぁ こんな格好で... | Rascal... |
好むと好まざるに関わらず 君はそれをしなくてはならない | You have to do it, whether you like it or not. |
好むと好まざるに関わらず 君はそれをしなくてはならない | Like it or not, you must do it. |
かれらは馬上 地上関わらず 右手で動物をコントロールするのを好みました | And in the US? Well, America owes its right sided habit, in part, to the carts and postilion wagons of its early days. |
冬休みまであとわずかだ | There's only a couple of days left until our winter vacation. |
冬休みまであとわずかだ | Winter vacation is just around the corner. |
好機逸すべからず | Strike while the iron is hot. |
伝説によれば オペラ歌手はみんな好きなはずだよ | According to the legend, opera singers are incredibly horny. |
苦しみは魂に触れることかなわず | And no torment shall touch them. |
どんな本が好みですか | What's your favorite kind of book? |
みんなキャンデーは好きかしら? | I got this box of candy, and I don't eat candy. |
でも あなたの好みかも | It's not for everybody. |
誰かが好みそうな タイプね | Of course, for one who cares for the type. |
夫人は炎がお好みかな | Her Ladyship is fond of a good blaze, then? |
子供のときから私は読書が好きで 手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた | From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books. |
彼女が好きなことは彼女の目をみてわかる | Her look says that she loves you. |
みんなみんな大好きよ | I love you all! |
関連検索 : わずかな望み - わずかな望み - わずかな痛み - わずかな歪み - わずかな赤み - わずかに好転 - わずかな - わずかな - わずかな - わずかな - わずかな - わずか - わずか