"を伴います"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
を伴います - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
伴っています | CA |
ひどい苦痛を伴います 笑 | They are dangerous to give birth to, are agonizing to give birth to. |
よい作戦ですが リスクを伴います | A wellconceived plan. However, there's great risk. |
耐え難い空虚さを伴います | With an unbearable emptiness. |
deflagrationは あのような閃光は伴いませんが detonationは閃光を伴います | Clearly there was an explosion for two reasons. One is the magnitude of the plume moving upward and the other is the red flash on the side of the building. |
新しいデータは入力値を伴いますが | In the learning step, you simply memorize all data. |
彼を愛し 伴侶となります | I love him, and I wanna spend the rest of my life with him. |
死んでしまいます 拷問を伴った死です | If I open the wrong door, the despair will come out and kill. |
一つめの選択肢はリスクを伴います | Sounds great, but you get one more choice to earn a little bit more money. |
また 恋愛は中毒性を伴うと思います | Like hunger and thirst, it's almost impossible to stamp out. |
さて最後の2つは還元を伴います | So in fact, this one's correct as well wow, we're on a roll! |
政治レベルでの対話を区別しています 援助を伴うものと伴わない対話があり | We make a distinction between talking from a diplomatic level and talking at the political level. |
ロンドンにいる時なら お伴しますよ | I should be happy to introduce you there at any time when I'm in town. |
しかし このミディアムは情報の損失を伴います | Radio could carry sound without wires. |
それはまた痛みを伴うものです | You gotta carry the bottle, you gotta carry the syringe. |
お伴したいものです | I would like to go with you. |
どちらを選んでも 大きな危険が伴います | Either choice presents great danger... to us all. |
結婚を伴わない子供は私生児となります | A child born outside of wedlock is a bastard. |
符号 前進を伴わない | Mark, Non Spacing |
伴奏器を貸せ | Give your Bandura here... |
コンプトン氏が同伴を | Mr. Compton was kind enough to agree to take me. |
だが今 弁護士を代えることは リスクが伴います | But you should know,at this point,um, any change in representation is a risk. |
特権はすべて責任を伴う | Every privilege carries responsibility with it. |
彼は妻を同伴していた | He was accompanied by his wife. |
彼はガールフレンドを同伴していた | He was accompanied by his girlfriend. |
痛みを伴い音がする場合は陽性の検査となります | The wrist is then moved from ulnar to radial deviation. |
何の感情も伴わないのです 1つ例をご紹介します | But just being wrong doesn't feel like anything. |
大洋横断を伴う | It's only half the length of this one. |
すべて筋肉の収縮が伴います コミュニケーションを考えてみてください | But apart from that, everything else goes through contractions of muscles. |
彼女がピアノで伴奏してくれます | She will accompany me on the piano. |
後方参照を伴わないグループ化 | Group, non capturing |
テレビを見ても混乱するだけで しばしば恐怖すら伴います | You can't sit and have long talks with your old friends, because you don't know who they are. |
採掘作業や 農作業よりも さらに 危険を伴います | Construction is the most hazardous job. |
大型化も一つの方法ですが 大きさは代償を伴います | Herd safety came with sharpened senses. |
僕は デザインには感情が伴うと信じています | (Laughter) |
家臣達は 陛下... 皆どこまでも お伴いたします | Your men, my lord will follow you to whatever end. |
まずは手の込んだ副葬品を伴う 埋葬です | looking at that. |
この様なイベントを開催するには 多くの労力と伴います 請け合いますよ | TED itself had really nothing to do with organizing it. |
豪雨は雷を伴った | The heavy rain was accompanied with thunder. |
このゲームをプレーする場合には たまごっち と同様に 責任感を伴うということです たまごっち と同様に 責任感を伴うということです | I try to make people really feel what it meant to have an interaction with The Sims, not only the fun but also the responsibility that came with the Tamagotchi. |
どれだけ辛いことか わかりますね 恐怖心も伴います | We all know how hard it is to admit weakness and failure. |
それは今だと思います しかし厄介な問題も伴います | And so I honestly think that if there really was ever a time in human evolution when we have the opportunity to make good marriages, that time is now. |
取り戻すのです 多くの人にとって 行動は怒りを伴います | We need to face our fears and take back our streets, our cities, our neighborhoods. |
(伴奏) さぁ こちらにテーブルがあります | (Applause) (Music) |
このAの随伴行列は ここの数なのを知っています | We know that the determinant of a is equal to minus 1. |
関連検索 : コストを伴います - ダストを伴います - プロセスを伴います - 彼を伴います - チームを伴います - プロセスを伴います - リスクを伴います - リスクを伴います - プロセスを伴います - リスクを伴います - コストを伴います - リスクを伴います - リスクを伴います - リスクを伴います