"を伴います"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

を伴います - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

伴っています
CA
ひどい苦痛を伴います
They are dangerous to give birth to, are agonizing to give birth to.
よい作戦ですが リスクを伴います
A wellconceived plan. However, there's great risk.
耐え難い空虚さを伴います
With an unbearable emptiness.
deflagrationは あのような閃光は伴いませんが detonationは閃光を伴います
Clearly there was an explosion for two reasons. One is the magnitude of the plume moving upward and the other is the red flash on the side of the building.
新しいデータは入力値を伴います
In the learning step, you simply memorize all data.
彼を愛し 伴侶となります
I love him, and I wanna spend the rest of my life with him.
死んでしまいます 拷問を伴った死です
If I open the wrong door, the despair will come out and kill.
一つめの選択肢はリスクを伴います
Sounds great, but you get one more choice to earn a little bit more money.
また 恋愛は中毒性を伴うと思います
Like hunger and thirst, it's almost impossible to stamp out.
さて最後の2つは還元を伴います
So in fact, this one's correct as well wow, we're on a roll!
政治レベルでの対話を区別しています 援助を伴うものと伴わない対話があり
We make a distinction between talking from a diplomatic level and talking at the political level.
ロンドンにいる時なら お伴しますよ
I should be happy to introduce you there at any time when I'm in town.
しかし このミディアムは情報の損失を伴います
Radio could carry sound without wires.
それはまた痛みを伴うものです
You gotta carry the bottle, you gotta carry the syringe.
お伴したいものです
I would like to go with you.
どちらを選んでも 大きな危険が伴います
Either choice presents great danger... to us all.
結婚を伴わない子供は私生児となります
A child born outside of wedlock is a bastard.
符号 前進を伴わない
Mark, Non Spacing
伴奏器を貸せ
Give your Bandura here...
コンプトン氏が同伴を
Mr. Compton was kind enough to agree to take me.
だが今 弁護士を代えることは リスクが伴います
But you should know,at this point,um, any change in representation is a risk.
特権はすべて責任を伴う
Every privilege carries responsibility with it.
彼は妻を同伴していた
He was accompanied by his wife.
彼はガールフレンドを同伴していた
He was accompanied by his girlfriend.
痛みを伴い音がする場合は陽性の検査となります
The wrist is then moved from ulnar to radial deviation.
何の感情も伴わないのです 1つ例をご紹介します
But just being wrong doesn't feel like anything.
大洋横断を伴う
It's only half the length of this one.
すべて筋肉の収縮が伴います コミュニケーションを考えてみてください
But apart from that, everything else goes through contractions of muscles.
彼女がピアノで伴奏してくれます
She will accompany me on the piano.
後方参照を伴わないグループ化
Group, non capturing
テレビを見ても混乱するだけで しばしば恐怖すら伴います
You can't sit and have long talks with your old friends, because you don't know who they are.
採掘作業や 農作業よりも さらに 危険を伴います
Construction is the most hazardous job.
大型化も一つの方法ですが 大きさは代償を伴います
Herd safety came with sharpened senses.
僕は デザインには感情が伴うと信じています
(Laughter)
家臣達は 陛下... 皆どこまでも お伴いたします
Your men, my lord will follow you to whatever end.
まずは手の込んだ副葬品を伴う 埋葬です
looking at that.
この様なイベントを開催するには 多くの労力と伴います 請け合いますよ
TED itself had really nothing to do with organizing it.
豪雨は雷を伴った
The heavy rain was accompanied with thunder.
このゲームをプレーする場合には たまごっち と同様に 責任感を伴うということです たまごっち と同様に 責任感を伴うということです
I try to make people really feel what it meant to have an interaction with The Sims, not only the fun but also the responsibility that came with the Tamagotchi.
どれだけ辛いことか わかりますね 恐怖心も伴います
We all know how hard it is to admit weakness and failure.
それは今だと思います しかし厄介な問題も伴います
And so I honestly think that if there really was ever a time in human evolution when we have the opportunity to make good marriages, that time is now.
取り戻すのです 多くの人にとって 行動は怒りを伴います
We need to face our fears and take back our streets, our cities, our neighborhoods.
(伴奏) さぁ こちらにテーブルがあります
(Applause) (Music)
このAの随伴行列は ここの数なのを知っています
We know that the determinant of a is equal to minus 1.

 

関連検索 : コストを伴います - ダストを伴います - プロセスを伴います - 彼を伴います - チームを伴います - プロセスを伴います - リスクを伴います - リスクを伴います - プロセスを伴います - リスクを伴います - コストを伴います - リスクを伴います - リスクを伴います - リスクを伴います