"を扱うとき"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

を扱うとき - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

融資を扱うこともできます
It could be patents, it could be licenses.
きちんと扱うべきだった
She shoulda taken charge.
私はそれを扱うことができます
Aren't you going to fast?
特許やライセンスを扱うことができます
Amortization is intangible.
1つはとても大きなデータを扱う時で
Well, I would argue that there're two.
イスラエル人が貴方を扱うのと 同様に私を扱うのだな
How can you treat me the same way the Israelis treat you?
大問題を扱うようにできてる
Built to handle big problems.
ここで 抽象なものを扱うことができ
So those would cancel out.
socks.com を扱う
this is me my 100 in this situation
文法を扱うというのは
Well, Susan, this is a fine mess you are in.
標準の関数を扱うと
Now, let's make sure that that actually makes sense.
このバージョンはファクスファイルのみを扱うことができます
This version can only handle Fax files
しかし確率モデルを扱うことができるなら
That would be quite tedious.
癌を名詞として扱うべきでないと思います
I think this is the big mistake.
実際に 多くの演算を行うことなく 解けます 通常の数学で扱うより 大きい数字を扱うことができます
So I'm going to show you, using exponent rules, you can actually multiply exponentials or exponent numbers without actually having to do as much arithmetic.
ホワイトスペースとして扱う
Treat as white space.
2009年からスーパーやコンビニが薬を扱うことができる
Convenience stores and supermarkets can sell medicine since 2009.
対象同士の関係を扱うこともできません
We can't talk about objects that have properties, such as size, weight, color, and so on.
扱う?
Taken charge?
彼をあんなふうに扱うべきではない
You ought not to treat him like that.
先生は生徒を公平に扱うべきだ
Teachers should deal fairly with their pupils.
先生は生徒を公平に扱うべきだ
Teachers should deal fairly with their students.
親は子供達を公平に扱うべきだ
Parents should deal fairly with their children.
ドラッグを扱うギャングよ
The eight ball locos?
これらを変数のように扱うと
Time seconds, times seconds.
しかし原子を扱おうと思うと突然
life, it's by reflected light.
大きさや重さや色といった性質を 扱うことができないということです
And second, we can only talk about events that are true or false in the world.
慎重に敬意を持って扱うべきです
We should view it as a functioning organ, part of ourselves.
ジョージ ソロスがするべきなのは メディア企業をビジネスとして扱うこと
Forget about handouts 20,000 dollars do not help anybody.
数式を扱う際 x を
Right?
検索語を普通のテキストとして扱うか正規表現として扱うかを設定します
Sets whether the search phrase is interpreted as normal text or as a regular expression
最高の品を扱う
Deal in top of the line of goods.
パーセンテージを扱う場合は
Either one of those would be an acceptable answer.
現実に ヒレを扱う
Meanwhile, Ernest finds his fins on the internet.
調べることができます このような問題だけを試験で扱うべきだと
What does that do to the payments and to the interest rates and so forth?
天文学は恒星と惑星を扱う
Astronomy deals with the stars and planets.
すべてのクッキーをセッションクッキーとして扱う
Treat all cookies as session cookies
食品を扱う前と後には必ず
Here's some other important produce safety tips.
ここではコンピュータの問題を扱うことを 強調しておきます
So, what does it mean to understand a problem?
どうやって夢を扱う
How do you handle your nightmares?
君たちが私を扱うように私は君たちを扱うつもりだ
Just as you treat me, so I will treat you.
最低でも文を扱う部分はできました
Taken altogether we have much of our javascript parser.
もう 君たちを特別扱い できないんだ
You guys are not some special case, not anymore.
3年半これと同じエンジンを扱ってきた
I've spent the last three and a half years crawling inside one of these engines.
俺を ごきぶりとして扱ってるのか
You want to treat me like a pesky insect? Fine.

 

関連検索 : を扱う心 - を扱う上 - を扱うプロジェクト - を扱うプロジェクト - を扱うクラス - 扱う - システムを扱うメディア - 問題を扱う - を扱う前に、 - を扱う会社 - 扱うべきです - を扱うことにより、 - 扱うことができます - 扱うことができます