"アプローチを通して見て"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
アプローチを通して見て - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
通路を見てよ | i told you to watch them. i told you. |
全体を通してみて見たいな | I better play back the whole thing. |
リグはジグソウを通して 見て 感じた | He wants him to feel what he feels. |
それは 未来を見通して | It was people who came with spells and rituals. |
新しいアプローチを練習してみましょう | Now what I want to do is select out the first word in p. |
通路を見てこい | You two, check the corridors. Move! |
通話記録を見て | You need to check his phone logs |
全てお見通しだ | He sees all things great and small, you know. |
あなたは私を通して見ている | I'm not one of your ignorant tramps Yes, I am thin air. |
彼はすべてコードを通して見ていました... | So it's almost exactly it's 50 years ago next Tuesday, I guess. |
奴らの目を通して 見ているのだ | You're seeing it with their eyes. |
私はあなたを通して右を見た | I saw right through you |
声を通して あなたを見るのよ | Remember, I see you through your voice. |
見ての通り | It consumes about 15 watts of power. |
見ての通り | In Fanning Island, the corals are not recovered. |
見ての通り | Newsweek retrospective on the Internet. |
見ての通り 直線はこれら全ての点を通過します | Let me make these points a little bit. |
薬理学の知見を利用するという 通常と異なるアプローチで成し遂げられました 治療の前と後を比べています | And you can see this Indian Psoriasis breakthrough obtained by this reverse form of unclear by doing things differently. |
y を解いて xが無限大にアプローチした際 | And, once again, I always forget the formulas. |
下の通りを見てたの | What were you looking at? |
彼を見つけて 8時に通報してきた | ...found him and called us at 8. |
彼は全てお見通しだ | To him, no one's invisible. |
新しいアプローチを示してくれているということです 内的な動機付けに基づくアプローチです | The good news is that the scientists who've been studying motivation have given us this new approach. |
彼女の目を通して 森を見るのよ | Try to see the forest through her eyes. |
振り返って 通りを見渡しました | And then, in the middle of a sentence, at the very birth of twilight, |
コンピューティング全般の全体を通して見ると | It's not quite what he said, but close enough approximation. And when, I don't quite have the graph here. |
私の目を通して過去のことを見ている | You're seeing the past through my eyes. |
と私は まさか と言って. セキュリティカメラを 通して見ると見ていました | Somebody is playing in Caine's Arcade. |
見ての通りだ | Look around. What do you see? |
見ての通りよ | Obviously not. |
見ての通りだ! | Well, there you go! |
そして見ての通り この値は | So the median of this set is 2. |
私はプロのパイロットとしてのアプローチを取りながら | That's my ejection seat. |
調教しました 見ての通り | So we trained them to be able to do three separate words, to lay out them properly. |
いつもコソコソして お見通しよ | You're always sneaking about. Stop pretending. |
そのアプローチとして 他の人が私達の成果を使って | Don't worry, we're gonna make a game. |
人生における全体論的アプローチを 信条としていて | My father's a little different. |
山を通してトンネルを通した | They drove a tunnel through the hill. |
人々がセックスを通して神を見つけましたか | People found God through sex? |
つまり見通しを立ててはいないのです | He's swimming down every avenue until he finally gets to the platform. |
見ての通りよ ねえ 蓋をあけて | I just said him being around... Oh, sweetheart, can you get that? |
カメラを通して言いました パパ 私を見るとき何が見える | I'll never forget that one girl looked in her father's eyes with that camera and said, |
羊飼いは夜通し羊を 見張ってました | And there were shepherds in the fields keeping watch over their flocks by night. |
文化 国家 伝統に重きを置く アプローチをとっています 彼女は写真 映画という媒体を通じて | Instead, she tries to engage in a very important dialogue about her culture, nation and heritage. |
通行証を見せてください | Your pass, please, madam. |
関連検索 : アプローチを通じて - 発見を通して - 見通しとして - を通して - 共通を通して - アプローチとして - アプローチを使用して - 旅を通して - 彼を通して - ボールを通して - 冬を通して、 - スコープを通して - 冬を通して - ガイドを通して