"リーダーシップを引き継ぎます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
リーダーシップを引き継ぎます - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
父の遺志を引き継ぎ... | I intend to continue my father's work... |
フォレスト船長の任を引き継ぎ | I've relieved Captain Forrest of duty.. |
林業を引継ぎ | They set up their own bazaars and medical clinics. |
彼らが事件を引き継ぎました | They've taken over the case. |
引き継ぎます そして 会社の80 と引き換えに | So the sovereign wealth fund will take over roughly 80 of the company. |
葉山 絢香引き継ぎだ | Now I shall avenge my comrade. |
父も長い間 それを引き継ぎ | My father took over the shop, waited too, long time. |
引継ぎをしてくれ | Hand over all the stuff. |
新しい担当者が 引き継ぎを急いでいます | New attorneys are just beginning to familiarize themselves with Mr. Frobisher's case. I appreciate that. |
彼は お父さんのビジネスを引き継ぎました | He has taken over his father's business. |
私の同僚 リック ティグラーが ここからセミナーを引き継ぎます | Um, my associate, Mr. Rick Tiegler, will conduct the seminar from here on in. |
私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます | Shun will take over my job while I'm away. |
これで引継ぎは終わりだ 金の引継ぎは無いからな | This is the lot. There's no money. |
彼への引継ぎはどうする | Shouldn't I train this guy? |
私たちはそれを引き継ぎ 様々なスケールで | These are the guys that did the project in the first place, 50 years ago. |
フィデル カストロが引き継ぎ共産主義になりました | Cuba became Communist. |
今日 私は偉大な彼の後を引き継ぎます 彼の名は ドウェイン エリゾンド | Today I step into the shoes of a great man... a man by the name of Dwayne Elizondo... |
各部署は引継ぎをしてください | All hands report to your stations. |
テレビを見る仕事に引継ぎが必要か | I think he can figure out how to sit on his ass and watch TV all day. |
次世代が引き継ぎ財産も受け継ぐ インターネットブームと驚くほど似ていませんか | like everybody else has, and the next generation is going to take over and get the wealth. |
線を引きすぎです | There's just too many lines being drawn. |
ダンブルドアの遺志を引き継ぐ | I've got to finish whatever Dumbledore started |
引き継ぎ無しにそんな事はしない 決して... | you don't do that. Ever. |
彼は仕事を引き継いだ | He took over the business. |
君が日本を離れている間は 私が君の職務を引き継ぎましょう | I'll take over your duties while you are away from Japan. |
サーバを引き継ぐ事が 判明しました | After days of speculation Rapport can now reveal that the Pirate Party |
それは離れて下宿を駆動する 明らかに全体のアパートを引き継ぎ そしてままにします | But this animal plagues us. |
私は彼を尊敬し多くを学びました それで この活動を引き継ぎました | I respected him and learned from him so much, I followed this. |
彼はそのビジネスを引き継いだ | He took over the business. |
政府を引き継ぐのかしら | Take over the government? |
弁護を引き継ぐのは マーシャル フィリップス | And Marshall Phillips has assumed lead counsel for Mr. Frobisher. |
S. S. エンタープライズの 任務を引き継げ | USS Enterprise, for duty as his relief. |
アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか | Can I get a connecting flight to Atlanta? |
トム 引き継いでくれる | Tom, can you take over? |
よし アルツロ 私が引き継ぐ | You're in the clinic of Puerto Binales, senor. |
デュアラ中尉を引き継いでくれ 了解です | But, um, truth is, i'll never know. |
僕が君の仕事を引き継ごう | I'll take over your job. |
彼はその商売を引き継いだ | He took over the business. |
私が君の職務を引き継ごう | I'll take over your duties. |
クィーナン警視の仕事を引き継いだ | I'm taking over Queenan's unit. |
仕事をレネに引き継いでくる | Just let me tell Rene to take over. |
継ぎ目 | Join |
リーダーシップを教えてます | I don't do sensitivity training with the Marines. |
目を引きちぎったって 足や舌を引きちぎったて | Tear my eyes out, Stress the insides and my legs and my tongue... |
メキシコシティで バラドス行きにお乗り継ぎを | You make connections for Borados in Mexico City, 10 30 a. m. |
関連検索 : 引き継ぎます - 引き継ぎます - 引き継ぎます - 引き継ぎ - サポートを引き継ぎます - メンテナンスを引き継ぎます - リスクを引き継ぎます - コマンドを引き継ぎます - タスクを引き継ぎます - コストを引き継ぎます - ポイントを引き継ぎます - 私を引き継ぎます - タスクを引き継ぎます - データを引き継ぎます