"ルールによって導か"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

ルールによって導か - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

ゲームのルールに違反します ゲームのルールによると すべて
Because if I were 10 and this guy were 10, that would violate the rules of the game.
ルールだよ
That's the rule.
ルールに従って行うと
What's the derivative of this?
私のルールよ
No, actually, it's just my rule.
ルールはわかっていますね
You know our rules.
我々の価値観によって導かれる
I mean, that's Stage Five, right?
報酬で導こうとするような システムの中でも 逆に そうしたルールをよけたり
These are people who, being forced to operate in a system that demands rule following and creates incentives, find away around the rules, find a way to subvert the rules.
そのためには別の導出を探す必要があります Sから始めルール0の代わりにルール1を使うと
Now, to determine whether or not the grammar is ambiguous with regard to this string, I need to try and find another derivation.
ルールが分かっていれば簡単
It's so easy when you know the rules.
そのルールを分かって欲しい
That's what practice does for you.
ルール4によってbとなりabが得られます
From aQ I can take rule 4.
導くルールを明らかにするべきだと言っています そうしたらそのルールに従うのは義務です 推測などの問題ではありません
He said we should use our reason to figure out the rules by which we should guide our conduct, and then it is our duty to follow those rules.
Pからルール2を使ってaTになります
That takes me to P.
いくつかルールを決めよう
Okay, okay. Clearly, we need to set some rules.
ずるっこでも ルールはルールです
A rule is a rule.
みんな ルールを習って ルールを忘れてしまうんだ
And that's the problem.
決めるのは私じゃない ルールはルールよ
It's not my call. Rules are rules.
それではゲームのルールに沿って
So given those rules of the game.
あなたが上昇し 解放の動きを持っています ベトナム ホーチミンによって導かれたと ベトミン ホーチミンによって導かれました
The Vietnamese wanted their independence, and so you have a liberation movement that rises up, and it was led by the Viet Minh, and the Viet Minh were led by Ho Chi Minh.
半導体は 電圧をかける向きによって
It's made out of a semiconductor.
社会にはルールってもんがあってな
Society has rules, you know.
よし ルールその2
Good. Rule number two.
ルールは ルールだ
We know the rules!
だからルールを破ったのか
So you broke the rules.
解は導けなかったよ
He couldn't complete it.
ルールは知ってるはず
And you know the rules.
ルールは いたって 簡単
The rules are very simple.
あるルールのおかげでした それは私に言わせるととってもいいルールで
Well, we got the answer on the 28th February '53.
何か運命に導かれてるような
I figured it was a sign.
次はルール3を利用しcのみを得ます ご覧のように導出を構築し始めています
The first one is going to be using rule 2 to get aT, and the next one is going to be using rule 3 to just get c.
乗算のルールで簡単に 導けます 部分積分をする場合は
Even though I have trouble memorizing this formula, it's not too hard to rederive as long as you remember the product rule right there.
文法のルールはとても簡単で aに行くルールとbに行くルールの2つです
Finally, here we have regular expression disjunction or choice either a or b that's easy to write with two separate grammar rules.
ゲームってさ ルールがないとつまんないよね
Games have to have rules, right?
わかってもらいたかった 私には3つのルールがある
So that was the idea that I tried to get across to the youngsters under my supervision.
ジョギングシューズが最初のルールよ
You know that trainers are rule number one.
しかしルールや報酬に
People have to make a living.
そのルールって魚より むしろパパのためのものよ
I think that was more for dad than the fish.
ルールってもんがある 破ることの出来ないルールが
There are rules, rules that can't be broken.
言えよ それがルールなんだから
Everyone has to play.
トムはルールを破っている
Tom is breaking the rules.
だが ルールは守っている
But not of breaking the rules.
ちゃんと演技指導に従ってよ
You've got to take direction.
復習するとこの文を導出するには 3種類のルールをすべて使用します これが1つ目のルール ここは2つ目
This can't happen, so just to review, this uses rule 1, rule 2, and rule 3 three times.
後生だからさ 何かルールを決めよう
I said, Let's just talk this weekend and come up with something.
ルールに従え
You've got to obey the rules.

 

関連検索 : ルールによって - によってルール - ルールによって - によって導かれて - テロによってルール - 原則によって導か - によって導出 - 指導によって - によって導かれるよう - 専門家によって導か - 恐怖によってルール - ルールによって制約 - によって導かれました - によって導かれました