"上記から"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
上記から - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
記事を手から取り上げて | She is like, What are you doing, young man? |
上記 | Wait. |
その上着と記章 面構えからして | With the flag on your jacket, and the way you look... |
上記アドレスから無料トライアルを試してみよう | Revenge is just the beginning. |
元の記録よりも上を行ったのですから | Which was three minutes longer than I had prepared. |
上から根を始めて非終端記号で表します | Here is a possible parse tree. |
再入力ジュリエット 上記の | But love from love, towards school with heavy looks. Retiring slowly. |
その上 彼らは記号と音と物とを | They imitated on their own. |
記録からは | From her records she seemed |
記憶だから | You're in a memory. |
既に明らかだった 我らはマージソートの上限をどう記述した | Now this focus on large input size is it was already evident when we interpreted our bound on Merge Sort. |
上記はタービンを回して | The steam spins turbines, |
しかし 記録上は 何故か配達完了に | But as you can see, BioTonics tracking shows that the venom was ordered and delivered. |
暗記されたデータは 2分間以上かかる | Encrypted data like this is gonna take at least two minutes. |
収益の計上記録の コピーはなかった | And most of the time, there's no backup for the reported revenues at all. |
上記のどれでもない | It likely fails. |
こちらのグラフは瞬間記憶の大幅な向上 | These are 80 to 90 year olds. |
記録しないと 売上をくすねられます | Yeah,sure. Without records,he wouldn't be able to keep track of kickbacks. |
上記のグラフを使用すると | So that's the first question that we have to answer. |
科学上の歴史的記念日 | Here's a redletter date in the history of science. |
記事に取り上げてほしかったのです | I wanted to get the Science Times to document this. |
映像記録史上 最大の崩壊イベントを記録しました | Okay. We had a team out watching this glacier, and we recorded the biggest calving event that's ever been put on film. |
記録を読んだから | I've read the records. |
記事からはストレスない | Stories don't stress me out. |
蓄積した記憶から | An informed guess, based on what |
何桁覚えられるかを 競ったりする人達もいます 記憶の最高記録は 67000桁以上です | People even compete to see how many digits they can memorize and have set records for remembering over 67,000 of them. |
または上記のどれでもない | A star may fail to find a path even if one exists. |
雑誌から記事を減らしたら | Of course, many, many cartoons must be rejected. |
記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている | On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. |
だって 記者ですから | But, you know, I do what I do. I wrote the story, I moved on. |
大きな記事だからな | Naturally, with a story of these dimensions. |
だから記者を殺した | And a reporter got killed. |
記事になるか ならないか | I don't know. |
ジュリエットのウィンドウで上記が表示されます しかし 柔らかい あそこの窓の切れ間から何の光 | ROMEO He jests at scars that never felt a wound. |
この記録を取り始めてから到達した 位置よりずっと上です | Way above where it's ever been as far back as this record will measure. |
48時間後には机の上に記事を | I want copy on my desk in 48 hours. |
記憶違いかしら それからあの時... | Do you remember what fun it was? |
上から | From Top |
上から | Let's go for the chorus |
最近の記憶から始めて 記憶をさかのぼりましょう | Let's start with your most recent memories... and work backwards from there, more or less. |
記号の a から成るシンタックスは | This syntax marks the beginning of the anchor tag. |
記述統計から始めます | Let's just get into the meat of it and we'll start with the descriptive. |
それから 書類に記入を | OK. ...and let him fill out the paperwork. |
特集記事になると思うか? 分からない 記事になるかもな | Think it's worth a feature? |
金銭上の条件を明記の上 早急にご返事下さい | Send back your answer as soon as you can, with the explicit financial settlement. Yours, etc... |
関連検索 : 上記アップから - 上記天から - 明らかに上記 - 上記からの光 - 上記にかかわらず - 上記にかかわらず - 何か上記 - 上記からの祝福 - 上記からの注文 - 上記にもかかわらず - 上記にもかかわらず、 - 上記にもかかわらず - 上から - 上から