"中流事業"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
授業中は食事しないこと | Do not eat in class. |
当社の事業 大中鎭ですね | It's on the dresser. Okay. |
彼女は大事な 作業中だった | She was right in the middle of an important piece of restoration. |
農牧業や工業 流通業や サービス業 観光業や文化活動で | This different economy without employees nor employers is spreading more and more in Brazil. |
彼の偉大な業績が 交流電流です | Only then do I construct it. |
典型的な作業の流れはこうです 夜間に事件が | So this will be the typical workflow situation. |
一つは物流業務です | One was to coordinate logistical operations. |
一流大学に入り 一流企業に就職して | SAT prep, oboe, soccer practice. |
100ドルで起業や事業拡大をした 起業家にインタビューしました そしてこれらの交流を通して | So I spent three months in Kenya, Uganda and Tanzania interviewing entrepreneurs that had received 100 dollars to start or grow a business. |
事務作業で頭がブンブンして 時差ボケと長時間残業の中 | I was like, you know, we walk around with all this stuff buzzing around in our heads, and then you throw in the jet lag and the long hours? |
流通業務 会計業務 集金業務などを提供します | They provide wholesale and warehousing. |
私はワシントンDCの一流企業で | And I can't emphasize that enough, you know. |
中国の銀行との共同事業だと聞く | It never stops. |
パーンと新事業を始めることに 夢中の中毒患者みたいで パーンと新事業を始めることに 夢中の中毒患者みたいで | And what about the people who love you and who see you spending you keep getting caught up in these new projects, but it almost feels like you're addicted to launching new stuff. |
2週間前沖を漂流中の シャトルを見つけた... ...やつらの仕業だ | They found the shuttle drifting off the coast two weeks ago ... so we know they're around. |
調査事業 通信事業 法務 銀行業といった | And the second is very counterintuitive you can get the best people in the world. |
その会社は一流企業です | That company is one of the best in the business. |
郵政事業は政府の独占事業です | Postal services are a government monopoly. |
生まれてからずっと自分の仕事に徹し 流れ作業における | Does it matter to the midden workers what the patrollers are doing? |
頭の中に流れる | This is amazing. This is Midomi. |
流れに乗る事に | And a ride on the bandwagon, it's... |
事件のこと知りたいわ 授業中の犯行なの | Do we know exactly when this happened? I mean, could it have been during school hours? |
知らない連中を事業に 加えるのは不安だ | I'm not comfortable bringing in unknown entities into our operation. Yeah? |
中間業者の省略です 脱中間業者の動きは さらに盛んになり 数年の間には 出版業界における大きな潮流となるでしょう | And I think one of the things that you should take away from this talk is that there's an impending cut out the middle man disintermediation, that's going to be happening in the publishing industry. |
流れる時代の中で | Time After Time You try to find yourself |
何事も流儀がある | Nothing you can do will change that. |
生物の授業中に 僕がこっそりとこの記事を | They're kind of like the superheroes of material science. |
そして 今 彼らが 事業体の中で販売する時に | And it's important to think about how the money's flowing. |
ハウワード スクデリは アグリソウを経営している 農業事業の中で 政界一番大きいな会社 | Howard Scuderi runs Agrisow, which is the world's largest agricultural conglomerate. |
例えば 物流業者がこう言います | They do exist. Here's how they work. |
私は失業中だ | I am out of work. |
グローバル企業の中で | And do you love what you do, Caroline? |
しかも 失業中 | (Laughter) |
作業は中止だ | Abort activity. |
今は休業中よ | Oh, I ain't in the service. |
まだ 作業中だ | I'm working on it. |
塗装作業中に | While I've been painting, |
父親は失業中 | My dad is currently in between jobs. |
授業中なのよ | She said she had a class. |
俺らの事業だ | I'm the guy that wants to help. This is our thing. |
市場に詳しい起業家への投資の話です 彼らは 公衆衛生と事業の合流点に生きています | Both of them are about investing in entrepreneurs who are committed to service, and who really know the markets. |
最初の運河事業の従業員は | Well, the farmers think that they have 1,000 gold pieces. |
衣類事業 いや ファッション事業です 業界ではかなり有名なんですよ | Really? What kind? |
事業中はほかの人に話し掛けてはいけません | Don't talk to others during the class. |
彼は中流階級の出だ | He comes from the middle class. |
関連検索 : 物流事業 - 上流事業 - 物流事業 - 物流事業 - 上流事業 - 流通事業 - 物流事業 - 交流事業 - 中国事業 - 事業中断 - 中間事業 - 物流事業者 - 事業の流れ