"事業の流れ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
事業の流れ - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
典型的な作業の流れはこうです 夜間に事件が | So this will be the typical workflow situation. |
100ドルで起業や事業拡大をした 起業家にインタビューしました そしてこれらの交流を通して | So I spent three months in Kenya, Uganda and Tanzania interviewing entrepreneurs that had received 100 dollars to start or grow a business. |
生まれてからずっと自分の仕事に徹し 流れ作業における | Does it matter to the midden workers what the patrollers are doing? |
彼の偉大な業績が 交流電流です | Only then do I construct it. |
流れに乗る事に | And a ride on the bandwagon, it's... |
私はワシントンDCの一流企業で | And I can't emphasize that enough, you know. |
農牧業や工業 流通業や サービス業 観光業や文化活動で | This different economy without employees nor employers is spreading more and more in Brazil. |
その会社は一流企業です | That company is one of the best in the business. |
事件の流れはこうですね | That's the case. |
一つは物流業務です | One was to coordinate logistical operations. |
郵政事業は政府の独占事業です | Postal services are a government monopoly. |
一流大学に入り 一流企業に就職して | SAT prep, oboe, soccer practice. |
過去の事は水に流してくれ | I was hoping we could let bygones be bygones. |
流通業務 会計業務 集金業務などを提供します | They provide wholesale and warehousing. |
グッドマン 法律事務所 グッドマン 法律事務所 事業を拡大すれば 事業を拡大すれば | You want your exponential growth guys are gonna get busted. |
養殖漁業は 時代の流れだ 反対意見が多い | So, for better or for worse, aquaculture, fish farming, is going to be a part of our future. |
調査事業 通信事業 法務 銀行業といった | And the second is very counterintuitive you can get the best people in the world. |
噂で流れてる事をしたのかい | Did you really do all the things you say you did? |
起業家育成事業も行われているのです | There are also financial reforms in rural China. |
最初の運河事業の従業員は | Well, the farmers think that they have 1,000 gold pieces. |
俺らの事業だ | I'm the guy that wants to help. This is our thing. |
これからは 業界やパーティーの事 | I'm talking press lines, I'm talking about parties! |
これは お前と私の 事業で | This operation is you and me, and I'm the silent partner. |
新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた | The new venture was financed by a group of entrepreneurs. |
市場に詳しい起業家への投資の話です 彼らは 公衆衛生と事業の合流点に生きています | Both of them are about investing in entrepreneurs who are committed to service, and who really know the markets. |
しかし お金をただ垂れ流すのではなく この事業計画が実際にうまくいけば | There only 1,000 physical gold pieces. |
どういう事だ フェンスの電流も切れた | What the hell? What now? Fences are failing all over the park. |
あれは 慈善事業かな | Ollie, I was gonna give you a mercy jump. |
新規事業のアイデアを | So, the very first question you've got to figure out is |
二人の事業だろ | This is a partnership, remember? |
マンネリじゃ事業をやれない 事業は動き進歩しなくちゃ | You cannot run a business by standing still in a rut. |
パーシー ラジオで TVの事が流れてるか調べろ | Why don't you check out that old radio, see if there's any news about the TV? |
キャッシュフローの流れを得て それらは その事業体に入ってきます そして 毎年1億ドルを得る代わりに | So if there are 1 million shares, each share will get 1 millionth of the cash flow stream that's entitled to this entity. |
マンネリじゃ事業をやれない | I was just telling them, fred. |
この間の事は水に流そう | We'll put the other night behind us. |
世界のエネルギー事業は約3です 兆ドルの年間の事業 とひどい | We can either be on the wagon or we can buy foreign reactors in the future. |
その事業は無理だ | This venture is impossible. |
静流の父の声 静流のお骨も無事に 郷里の墓地に納骨されました | Shizuru's bones have been safely buried in the family grave. (In Buddhism, it is believed that a person's soul reincarnates on 49th day. A memorial service is held to celebrate their safe journey into the next life.) |
彼らは 事業体を作り出し それは特別目的事業体であり | So what they do is, they create a corporation. |
見事な流れが 目の前に 波打っている | Magnificent waters well up before me. |
この大分類には 金融業又は保険業を営む事業所が分類される | Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. |
何事も流儀がある | Nothing you can do will change that. |
一流の仕事だ おめでとう | firstrate job. congratulations. |
旧世界はこの大事業の火に焼かれ | The Old World will burn in the fires of industry. |
例えば 物流業者がこう言います | They do exist. Here's how they work. |
関連検索 : 物流事業 - 上流事業 - 中流事業 - 物流事業 - 物流事業 - 上流事業 - 流通事業 - 物流事業 - 中流事業 - 交流事業 - 事件の流れ - 物事の流れ - 仕事の流れ - 仕事の流れ