"丸みを帯びた滑らか"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

丸みを帯びた滑らか - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

丸みを帯びた
She filled out.
何本あるでしょう 丸みを帯びた表面における
How many straight lines can I draw through the point but never meet the original line?
目隠しした登山者が この丸みを帯びた小山を登っています
To help me answer this question, I'm going to get the help of my blindfolded hill climber.
衝撃的な現象を観察できたのです 小さく丸みを帯びた形の
And as we treated these cells with this molecule, we observed something really striking.
喉を見ると 赤みを帯びていました
He kept pointing here.
東の空が赤みを帯びている
There is a tinge of red in the eastern sky.
トムは新しい携帯を見せびらかした
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした
Tom showed off his new cellphone.
木から飛び降りて滑降を制御することから
What does that mean for the origin of flapping flight?
切り取り丸みをつけてから
And I cut off a little flake of gold.
りんごをこの赤みを帯びた色で描きます
We know that the ratio we know that the ratio of apples
分数が整数を帯びているから帯分数と言うのです
So that's why it's a mixed number.
先端が弾丸型からです しかし これはトンネルに入るたびに 圧力波を生み出し
It was called the bullet train because it was rounded in front, but every time it went into a tunnel it would build up a pressure wave, and then it would create like a sonic boom when it exited.
滑らかさ
Smooth
滑らかさ
Flatness
滑らかさ
Smoothness
滑るから
It's slimy.
他の車と並び滑らかに走行しています
This car was able to drive at speeds as high as a Prius can go.
滑らかなカーブ
Curve smooth mode
スピードを上げ滑走路を進み
So he got over to the runway, and he applied the power.
止血帯を蝶結びしろって 言ったか
Hey Oh Ha Ni.
やつらが来たの. 特殊任務を帯びてね.
These things, all of them, are programmed with specific missions.
僕らは隠密の 使命を帯びてる
We are bound to an errand of secrecy.
肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか な感じがします
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.
リンドバーグが大西洋をを渡る前に ここの滑走路から飛び立ったんだ
Before Lindbergh crossed the Atlantic, he took off from that runway.
中心に核を持っていますが 境界ははっきりとしており 丸く滑らかです
The normal cell, if you looked at it under the microscope, would have a nucleus sitting in the middle of the cell, which is nice and round and smooth in its boundaries and it looks kind of like that.
彼は目を丸くしてびっくりした
He was pop eyed with surprise.
何かがダストシュートを滑ってくる音 聞こえるか わあ美味しそう 丸1日何にも食べてなかったからな
Sounds like Liam and Harry are in trouble! sliding noise You hear that?
アリスは長い滑り台を滑った
Alice slid down the long slide.
静かな幸福の海を 滑るように進みました
And my spirit soared free,
車は滑らかに止まった
The car came to a smooth stop.
彼は極秘の使命を帯びていた
He was charged with a secret mission.
柔軟で滑らかで
Flexible and smooth.
酒気帯び運転をするな
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな
Don't drive under the influence of drink.
よくわからない まるで熱帯みたいだ
It's like the goddamn tropics in here.
携帯にすべてかけてみた
I have tried every number I have.
床滑るから気をつけてね
Be careful. The floor is slippery.
床滑るから気をつけてね
The floor is slippery, so be careful.
画像を滑らかに拡大 縮小
Smooth Scale Image?
銀の弾丸を試してみる
What difference does that make now?
アリスは長い滑り台を滑り降りた
Alice slid down the long slide.
それから また丸めて
There we are. Roll it towards me again.
彼は酒気を帯びて運転していた
He was driving under the influence of alcohol.

 

関連検索 : 丸みを帯びた - 丸みを帯びたバック - 丸みを帯びた下 - 丸みを帯びたデザイン - 丸みを帯びた数 - 丸みを帯びたビュー - 丸みを帯びた量 - 丸みを帯びた肩 - 丸みを帯びたアプローチ - 丸みを帯びた絵 - 丸みを帯びた人 - 丸みを帯びた形状 - 丸みを帯びた数字 - 丸みを帯びました