"事務所から解雇さ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
事務所から解雇さ - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
監督官の事務所から | Well, it could be dirt. |
彼女は職務を怠ったため解雇された | She was dismissed for loafing on the job. |
事務所で耳にしたから | I heard your name at the office. |
事務所の誰かに... | Not andrew or felicia or... |
事務所に | Telephone. |
事務所へ | Into my office. |
事務所は? | Who's your agent? Are you freelance? |
事務所に | It's a chart of all |
ジョーンズさんは事務所にいますか | Is Mr Jones in the office? |
ジョーンズさんは事務所にいますか | Is Mr. Jones in the office? |
事務所でぶたれるさ | Sure as shit beats being in the office. |
事務でもいいかも 雇用してくれるなら | Perhaps at the desk I can get an employment... |
半年前 半年前 ヒューズ法律事務所から 電話が ヒューズ法律事務所から 電話が | Hewes Associates called me yesterday. |
ヒューズ法律事務所から 電話が | Hewes associates called me yesterday. |
事務所から避難してたの | Sorry I didn't call you back. They evacuated our building. |
私の事務所から出て行け | Now, get out of my office. |
事務所入口から来てくれ | Twoprong attack. |
ネッケル財務長官の解雇 国民の飢え | So taken together, troops are converging on Paris, you have this Tennis Court Oath, |
警察事務所 郡刑務所がある | Courtrooms, Sheriff's headquarters, detective bureau. |
俺の事務所は こっちだ ...その事務所だ | So this is where I'm gonna be doing my, uh... my work, right here in this, uh office. |
稲川素子事務所か? | Who's your agent? |
分からないが 解雇されるのか | I don't understand. I'm fired? |
彼は事務所から飛び出した | He rushed out of the office. |
C事務所からリストが来てます | More bills, Sister. |
もし事務所で 盗聴されていたら | What if they have bugged the office? |
貴方は地方の軍事事務所からですか? | Are you from the local military office? |
いえ ナイさん でもヒューズ法律事務所から 電話が | No one, Mr. Nye, but Hewes Associates called me yesterday. |
事務所に行かないと | No doctors. No hospital. Nobody will know. |
今から 事務所はここにするの | I won't be going back to the yard, Tom. |
なかなか 事務所から出れなかった | It wasn't easy getting away from the office. |
保安官事務所 | I have the inquest tomorrow. ( rings ) Sheriff's office. |
事務所に来い | I've had it. At my office. |
アロッソ探偵事務所 | You see... |
管理事務所は | Hey, do you know where l can find the administrations office? |
ドイツの事務所に | Brennan okay? Well, we just got to wait. |
うちの事務所 | The office. |
カトラー事務所には | Andrew told me that you might be joining martin cutler's firm. |
私の事務所へ | My office, please. |
どの事務所に | What's your division? |
事務所から出て行け 仕事があるんだ | Get out of my office and let me finish what I started. |
今夜 事務所に電話をかけて下さい | Please call me up tonight at my office. |
この手のものが建築事務所の重要な仕事だってことだ わかるだろ こんなものをつくるために 我々は事務所を雇う | Audio jack, power supply and look, you know these things are important architectural jobs for firms, right? |
いつでも事務所にいらしてください | Come to my office any time. |
いつでも事務所にいらしてください | Drop by my office any time. |
いつでも事務所にいらしてください | Please come to our offices any time. |
関連検索 : 仕事から解雇さ - 仕事から解雇 - 仕事から解雇 - 仕事から解雇 - 雇用から解雇さ - 雇用事務所 - から解雇 - から解雇 - から解雇 - から解雇 - 刑務所から解放 - 事務所から禁止 - 刑務所からの解放 - 事務所からの除去