"仕事から欠勤"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
仕事から欠勤 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
彼はとてもその仕事が勤まらなかった | He fell lamentably short of his duty. |
無断欠勤して 連絡もつかないから | She didn't show up for work. She wasn't answering her phone. |
18年も勤めた後の くだらん仕事さ | After 18 years in the service, my sole contribution. |
だから仕事を探し 製薬会社に勤めたんです | (Laughter) |
彼は無断欠勤した | He was absent without leave. |
欠勤1週間になる | He has been absent from work for a week. |
無遅刻 無欠勤だろ | You never missed a day, never called in sick. |
彼らには勤勉さが欠けている | They are wanting in industry. |
私は病気で欠勤中だ | I've been on sick leave. |
3日連続で欠勤した | Called in sick three days in a row. |
最近 欠勤が多いわね | You've been absent a lot recently. |
彼女は無断で欠勤した | She was absent without leave. |
無断欠勤でクビにするぞ | Because I'm about to give away his job. |
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね | Can you account for your absence last Friday? |
昨日 なぜ欠勤したか 知りたいですか | You wanna know why I wasn't at work yesterday? |
仕事から仕事へ放浪する男 | I'm talking about you, Mr. Walker. |
仕事だから | Would that work? |
9時5時勤務の仕事にうんざりしている | I'm tired of working a nine to five job. |
仕事だからだ | I wonder why. It's my job. |
仕事ですから | It's all right. |
仕事だからな | It was a job. |
仕事だからね | It's the job. |
仕事をするうえで欠かせない機能になっています | Being able to access knowledge that I need and I don't have in my own brain or my own Evernote |
知らない 仕事は仕事よ 聞かなかったわ | I don't know. Business. I didn't ask. |
勤勉は人生の成功に不可欠である | Diligence is essential to success in life. |
それで 確認してみたところ 仕事も常勤でさえなかった | And when we checked into it we found he wasn't even working there fulltime. |
それが欠いていたのは 仕事の感覚だと分かりました | The taste was perfectly fine. |
lt i gt 無断欠勤みたいだな 今日分の給料から引くからな もしもし | You've got a text. lt i gt Looks like you're taking a leave of absence. |
生きられない人間です 通勤には iPodが欠かせません ワーグナー モーツァルトに | I am a cultural omnivore, one whose daily commute is made possible by attachment to an iPod an iPod that contains Wagner and Mozart, pop diva Christina Aguilera, country singer Josh Turner, gangsta rap artist Kirk Franklin, concerti, symphonies and more and more. |
彼らも仕事だからな | It's how they make a living. |
仕事から帰る途中 | Sure. In 2006, I had a car accident. |
仕事があるからさ | Well, I got to attend to business, baby. |
それが仕事だから | Because that's his job. |
だから仕事でロスに... | I told you she went to LA for work. |
仕事から帰った晩 | Then one night I come home from work. |
どんな仕事かしら | You're not gonna tell me, you know, what the job was? |
仕事か? | About 150,000. A job? |
仕事か | His job. |
仕事して それから家に帰った 飛行場の仕事か | I was at work and then I was at home. |
校長は彼に無断欠勤の理由をただした | The principal called him to account for being absent without an excuse. |
すまんな ハーニー 欠陥商品は取り除かなければならないんだ それは仕事だ | Please! I'm begging you, please don't disassemble me. |
仕事から帰ってきたら | I'll be here when you get home from work. |
アンは友人に事欠かない | Ann does not lack for friends. |
アンは友人に事欠かない | Ann has many friends. |
これから 大事な仕事がある | We have an important bussiness to attend to. |
関連検索 : 仕事の欠勤 - 仕事から欠席 - 欠勤 - 欠勤 - 欠勤 - 欠勤 - 仕事から - 勤勉な仕事 - 勤勉の仕事 - 仕事の通勤 - 欠損仕事 - 仕事からオフ - 仕事からサスペンション - 欠勤率