"仕切弁"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
仕切弁 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
仕切れ | You run it. |
左心房と左心室を区切る弁です そしてこれが大動脈弁 | On the other side you have the mitral valve, which separates the left atrium from the left ventricle. |
彼が仕切ってる | He is doing the hiring. |
勘弁してくれよ お前の仕事だろ | Jesus, kid, why do you keep doin' it to yourself? |
弁護士の仕事が したいんでしょ | What's the problem? I thought you wanted some legal work. |
さて 仕切り直しだ | Guess we'll have to start all over again. |
仕切りの下に隠せ | Down below the retaining wall. We'll bury the parts and come back for them later. |
コナーが仕切ってるんだ | This is Connor's show. |
弁当 弁当 | The lunches! |
1匹のメスが仕切ってる | You know what I mean. One female runs the whole show. |
この街仕切ってるハズち | Rumor is they rule this town. |
道路の仕切りを外して | Move the dividers! |
流通を仕切ってる男だ | Your distribution guy. The guy Saul hooked you up with. |
弾丸は仕切り壁を貫いた | The bullet penetrated the partition. |
仕事と家庭どっちが大切 | Which comes first, your career or your family? |
マスターが仕切ってくれないと | You're a master. |
バローズの仕切りが 悪いせいだ | Signature of Burrows' leadership. All right, we need to make a shift. |
全面的に取り仕切ってる | Unless it was unintentional. An accident. |
ぼくが ちゃんと 仕切るよ | I'm gonna make sure everything gets taken care of. |
仕事を終えると フリーランスの仕事は一切 手を付けず | This actually became my creative obsession. |
彼はその仕事に適切だった | He is the right man for the job. |
私は大切な仕事を任された | I was charged with an important task. |
俺らは宝町仕切ってるアパッチだ | We're the Apaches and we run Treasure Town! |
四角くて仕切りのあるお皿 | A square plate with a divider? I've heard the name but... what is it called? |
特許弁護士でした しかし 彼は特許調査の仕事を | And Chester Carlson, the inventor, was a patent attorney. |
この辺で仕事を切り上げよう | Let's wind up our work. |
彼は仕事で全エネルギーを使い切った | The task absorbed all his energies. |
高等教育で 教育課程を仕切る | No. 2, we are all about specialization in American education. |
仕切り直して... またがんばろう | Let's take a deep breath and... get back on track here, hmm? |
仕事に戻れ それが大切な事だ | What are you working on that's so important you're not doing your job? Nothing. |
弁護士 私のブランドは弁護士 | Is that something? |
弁当 | Can't you see, it's a lunchbox. |
弁償 | Compensate? |
ケリーは報道部を取り仕切っている | Kelly carries the news department. |
庭は柵で小道と仕切られている | The garden is railed off from the path. |
その儀式を仕切ってくれないか | Perhaps you can lead the ritual? |
ベイカビルのヤクは 彼が取り仕切っている | He runs all the drugs in vacaville. |
弁護士です 刑事弁護です | I'm a lawyer criminal defense. |
君にも裏切られた 私の味方はヒルのような 弁護士だけか | You're meant to come here and defend me against these characters and the only one I've got on my side is the bloodsucking lawyer. |
ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている | Mr Williams carries that section. |
彼はあの大切な仕事には不適格だ | He is not equal to the important job. |
ああ 今日は早く仕事を切りあげた | Yeah, he left work early today. |
仕事の都合で 旅を早く切り上げる | My business won't allow me time away to visit all the Lake country. |
1人はロアークが 仕切ってると言ってた | One guy I talked to told me it was Roark running the show. |
私はこの裁判を公正に取り仕切る | I'm fixin' to commensurate this trial here. |
関連検索 : 仕切り弁 - 切替弁 - 切替弁 - 切替弁 - 仕切ら - 仕切り - 仕切る - 仕出し弁当 - 間仕切り - パス仕切板 - 仕切り板 - 仕切り壁 - 仕切値段 - 仕切り板