"付託"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
付託 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
付託されたことや約束に忠実な渚 | And those who fulfil their trusts and covenants, |
付託されたことや約束に忠実な渚 | And those who protect the property entrusted to them, and their agreements. |
付託されたことや約束に忠実な渚 | and who preserve their trusts and their covenant, |
付託されたことや約束に忠実な渚 | And those who of their trusts and their covenant are keepers. |
付託されたことや約束に忠実な渚 | And those who keep their trusts and covenants |
付託されたことや約束に忠実な渚 | And those who honor their trusts and their pledges. |
付託されたことや約束に忠実な渚 | and those who fulfil their trusts and their covenants, |
付託されたことや約束に忠実な渚 | And those who keep their pledges and their covenant, |
付託されたことや約束に忠実な渚 | and those who keep their trusts and covenants, |
付託されたことや約束に忠実な渚 | (Those) who keep their trusts and their covenant, |
付託されたことや約束に忠実な渚 | And those who are to their trusts and promises attentive |
付託されたことや約束に忠実な渚 | who honor their trust and promises, |
付託されたことや約束に忠実な渚 | And those who are faithful to their trusts and their covenant |
付託されたことや約束に忠実な渚 | and those who are faithful to their trusts and to their pledges |
付託されたことや約束に忠実な渚 | And those who respect their trusts and covenants |
御託はいい | Mmm. now we're talking. |
他に委託レンタルは | What else did he place with you for rental? |
彼に 託してた | We bet it all on him. |
神託は実現した | The oracle was fulfilled. |
オープンエンド型信託投資は | I just took the total NAV and I divided it by the shares. |
ローマに託された夢... | There was once a dream that was Rome. |
指輪はフロドに託す | The ring must go to Frodo. |
救助に望みを託す | With a little luck, the network will pick me up. |
誰かに託したくて | That's why I wanted to ask someone to take care of them. |
信託私は 子供たち | Trust me, kids. |
信託基金が設立され | When the story was published, unsolicited donations poured in. |
800 000ドルの委託手数料 | Eight hundred thousand in commission dollars. |
希望なら託児施設へ | That or Social Services. Your choice, Lieutenant. |
託児施設に任せるか | Not exactly something Child Services is set up to handle. |
明らかに 投資信託マネージャーは | And all of these guys benefit when stock markets go up. |
希望を託す外あるまい | It is in men that we must place our hope. |
屈託のない笑顔だった | I haven't seen it since. Just that one time. Like that, but bigger. |
明日に望みを託します | Tomorrow leaves us hopes. |
私に 託されたものだぞ | It was entrusted to me. |
フェニックス諸島信託理事会を作りました 完全に寄付金でまかなえるよう準備中です | MOUs, creating the Phoenix Islands Trust Board. |
なあ 坊や 紙で新しい名が 貼ってあるのは何だい 条件付預託で 土地を買った | Say, uh... sonny, uh... why do they have all those names pasted in the plat books? |
預託機関 借入額の表では | And of course our banks did as well, as did our federal government. |
通常のオープンエンド 型信託投資では | But what it does is, it limits the interactions. |
うちに委託しに来ました | Yes, he left it here on consignment. |
神託は実行されなかった | The message is never practiced. |
そのとき携帯を託された | That's when he gave me the phone and asked me to hide it. |
また信託と約束に忠実な者 | And those who fulfil their trusts and keep their promises |
また信託と約束に忠実な者 | And those who keep proper regard for their trusts and their pledges. |
また信託と約束に忠実な者 | and who preserve their trusts and their covenant |
また信託と約束に忠実な者 | And those who of their trusts and covenant are keepers. |
関連検索 : 給付信託 - 付託条項 - 仲裁に付託 - 受託信託 - 従業員給付信託 - 信託受託者 - 委託 - 委託 - 寄託 - 寄託 - 信託 - 委託 - 委託、 - 託送