"会社の本質"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
会社の本質 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
社会基盤の品質も | It did not correlate with the size of classrooms. |
実際 両方の会社が 10,000 株ある場合 市場は本質的に ベン靴社の資本は | If it had 10,000 shares, and actually both of the shoe companies had 10,000 shares, then the market is essentially valuing the equity of Ben's shoe company at 215,000, even though the book value of the equity was 135,000. |
彼らは本質的に 会社の株式を購入しました | They invested in us. |
日本の会社は品質については定評を得ている | Japanese companies have built up a reputation for quality. |
会社 に話しかけられた 会社は 悪質な組織だ | I was approached by the Company a corrupt organization involved in all levels of industry |
会社の本部の進入か | What about the breakin? |
基本的には 社会的な性質を持つ ゲームと言えます | So what type of game is this? |
(セージ) 本物の社会のための | Annalisa Smith Pallotta |
会社の本部に着くまで | We've got at least 30 more yards to go |
新社長は 会社の体質を堅固なものに作り上げた | The new boss has whipped the company into shape. |
日本の会社員はよく働く | Japanese office workers work very hard. |
皆さん 今 日本社会は | Hello everyone. |
社会が目指す質で決まります それが本当か見るために | Now, the measure of a society is not only what it does, but the quality of its aspirations. |
その会社は日本ではナンバーワンです | That company ranks No. 1 in Japan. |
一種の社会資本と言えます | Well, the argument I'd like to make is that networks have value. |
社会正義というか 本当. | Like social justice... Yeah, it's totally incredible. |
ソフトウエア会社 航空会社 レンタカー会社など | So, yield management is actually pretty interesting based on experience, on time, etc. |
その会社は高品質の製品で知られている | The firm is known for its high quality products. |
法の尊重が我々の社会の基本だ | Respect for law is fundamental to our society. |
そこから 会社の本部に入れる | We get through that, we're in. |
我々の会社は有限会社だ | Our company is a limited company. |
技術的資本ではなく 社会的資本なのです ツールが社会的に面白いものになるのは | What matters here isn't technical capital, it's social capital. |
体制に従おうとする意識は この単一民族社会の本質的な要素である | Conformity is an essential element of our homogeneous community. |
現代社会で有用とされている役割は 本質的に技術的なものであり | The same goes for every other utilitarian occupation in existence. |
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した | They ended capitalism and built a socialist society. |
ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です | International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm. |
会社はその事業に資本参加した | The company bought shares in the venture. |
家族は社会の基本的単位である | The family is the basic unit of society. |
基本をたどれば この現代社会は | Survival should not take a lot of time. |
どの社会も そう どの社会でも | So I decided to engage this particular problem. |
収益は 似ています 質問は なぜ会社 A の株が | But then when you look at the current earnings, they look similar. |
その会社の資本金は50万ポンドである | The company has a capital of 500,000 pounds. |
シェル社とエニ社の子会社が | Now, on the surface, the deal appeared straightforward. |
これは本当に小さな会社で | liquidity in general. |
電車会社の社員だ | I'm an employee of the train company. |
僕は 会社の副社長 | I'm Vice President of Rockledge Corporation, and he... |
彼は会社を調査し その会社が | He can you know, do all of you know. |
これはアライグマの時を作った 本社非常に神経質 | This made the raccoons at headquarters very nervous. |
何の会社 | What's the Michael John Company? |
何の会社? | What company? |
どの会社 | Of the temp agency that sent you? |
誰の会社 | Whose loan out? |
その会社は日本で登記されている | The company is incorporated in Japan. |
その会社は教育的な本を出版する | The firm publishes educational books. |
本気で会社辞めること考えてるの | Are you seriously thinking about quitting your job? |
関連検索 : 会社の本社 - 本社会社 - 会社の本 - 本質的に社会的 - 会社の基本 - 本物の会社 - 日本の会社 - 資本の社会 - 会社の体質 - 物質の会社 - 会社の品質 - 会社の性質 - 品質の会社 - 会社の品質