"例外条項"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

例外条項 - 翻訳 : 例外条項 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

修正第9条と第10条は 権利外の条項と呼ばれています
It's hard for Americans to agree on the definitions of cruel and unusual.
ダニエルズ夫人 借款契約条項に
Always too hot or too cold or too rainy or too windy.
だがあの建築条例には 過去1897年の条項がある その中にはとてつもないものもある
Well, that's now, Pat, but we've got stipulations in that building code that go back to 1897.
例外 意外
Definitely different.
Pは比例項 Dは微分項 Iは積分項を表します
This is called the PlD controller.
例 1Java例外ハンドラ
The following example demonstrates the usage of Java 's exception handler from within PHP
条項に承諾した方が良いです
It would be better to agree to the terms.
第14条 第31項を読み返すんだ
Reread the Charter, Article 14, Section 31.
例外
except
例外
Exception
例外
Exceptions
例外
Unless what?
例外か
The anomaly.
例外は
The only exception is
例 3外部エンティティの例
Of course, this example will only work with a specific XML document type.
最初の条項には何と書いてあるか
How does the first article run?
条項では7カ月に 選挙があります
The articles say there's an election in seven months.
例外のタイプ
Exception Type
新しい例外
New Exception
例外を変更
Change Exception
例外を報告
Report Exceptions
例外はない
We are all walking towards death.
規則の例外
Ah, you think about. Hear what i said? The exception to the rule.
例外が一人
All except one,
例外はない
This is no exception.
C は この例では 6 定数項です
So B is also equal to minus 9.
あなたが お金を借りた人との契約条項を
And that's how bankruptcy happens.
例外をスローしてプログラムの実行を中断します 条件を書いている時は条件が有効になると仮定します
If the condition does not hold, however, then we interrupt program execution by throwing an exception.
例外とする日
Exception Dates
これは例外で
But we seem to be the exception.
例外はあるよ
There's always exceptions.
オレは例外だな
I'm reliable.
ほぼ例外なく...
Everything you ever were or ever will be...
私の契約書に はっきりその条項があるのだ
I think you'll find it stated unequivocally in my contract.
規定条項 第9号 建物内の全員に退避命令を
Protocol 9, tells everybody in the building to evacuate immediately.
第1項は1です これ以外の項 0でも1でもない項を計算したい場合には これ以外の項 0でも1でもない項を計算したい場合には
lets give some spaces here if you want the first term, it is one! if you want any other term, if you want any other term so else, if you want this is else if e bu else neither of these is true so neither zero nor one if its some other number, its going to be
例外的な例です 関数の例を続けると
So notice this was a little bit more I guess, you could even say abstract or unusual than this case.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
あなたには 時間厳守 条項が あると知ってるわ
Oh, don't Don't stop for me.
契約の取り決めの条項を 彼は槍の柄に刻んだ
With the point at its head Wotan holds sway over the world.
例外があることはご存じでしょう こうした例外をもれなく 例外の例外まですべてコンピュータに教え込もうとすると
But languages are complicated and, as any language learner can tell you, there are exceptions to almost any rule.
例えば一項関係VOWELを考えましょう
We can have other types of relations.
例外とする時間
Exception Times
規則の例外だよ
Exception to the rule. Think about that.
唯一の例外はハダカデバネズミ
I think this is significant.

 

関連検索 : 特例条項 - 例外項目 - 除外条項 - 除外条項 - 例外条件 - 例外条件 - 例外条件 - 例外的項目 - 条項 - 条例 - 条例 - 条例 - 条例