"光それらに"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
光それらに - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
空が光って それから | Thethe sky lit up, aand then this. |
それに光と影からできています | But if you take a lens, like that, this line is ack, ack, ack, ack, ack. Like that. |
光にそれを保留する | It is not an English paper at all. |
それに太陽光発電も | We can do the same for geothermal energy and solar power. |
そのために彼の注意がその光景からそれた | And thus his attention was distracted from the sight. |
それは発光ダイオード | It speeds the healing process. |
私の目はその光景に吸い付けられた | My eyes were intent on the scene. |
ウィンドウ上で目 キャリッジのランプは 先にそれらの光から少し距離を光線をキャストし 彼女 | Mary asked no more questions but waited in the darkness of her corner, keeping her eyes on the window. |
これで それなりに光を反射してくれるからね | I need to fill in from below, and for that I just put some white towel ontop of the table. |
それはフラッシュの光が | (Laughter) |
それは 光栄だね | I'm glad I kind of made an impression. |
それは光栄だね | Oh, gee, thanks. |
縮ませ光線銃を手に入れろ 話はそれからだ | Get the shrink ray, then we'll talk. |
彼らはその光景に感動せずにはいられなかった | They could not help being touched. |
引っ張られた 光の方に | I was being pulled. |
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず その行爲の責められざらん爲なり | For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. |
その子はあまりにも長く日光にさらされた | She was left in the sun too long. |
その子はあまりにも長く日光にさらされた | That child was left in the sun too long. |
LEDを燐光体の カバーで覆います 青い光に照らされた蛍光体は | And for that reason, we cover the LED with a phosphor cap. |
その永遠に捕らわれし暗闇で 光を求めよ | Trapped in darkness forever, lonely for the light. |
それは身にあまる光栄です | The honor is more than I deserve. |
その光景に注意を引かれた | The sight arrested my attention. |
蛾は光に引き寄せられる | Moths are attracted by light. |
光栄です こちらこそ | And Gustavo Fring of Los Pollos Hermanos. |
こちらこそ 光栄です | The pleasure is with me. |
お別れに エアレンディルの光を... 我らが最も敬愛する星の光... | I give you the light of Earendil our most beloved star. |
お別れに エアレンディルの光を... 我らが最も敬愛する星の光... | And you, Frodo Baggins I give you the light of Earendil, our most beloved star. |
日光が窓から部屋の中に降りそそぐ | Sunlight pours into the room through the window. |
いや 本当にかれらは その日 主 の御光 から締め出される | Therefore they will be screened off from their Lord that day, |
いや 本当にかれらは その日 主 の御光 から締め出される | Yes indeed they will be deprived of seeing their Lord on that day. |
いや 本当にかれらは その日 主 の御光 から締め出される | No indeed but upon that day they shall be veiled from their Lord, |
いや 本当にかれらは その日 主 の御光 から締め出される | By no means! Verily on that Day from their Lord they will be shut Out. |
いや 本当にかれらは その日 主 の御光 から締め出される | Nay! Surely, they (evil doers) will be veiled from seeing their Lord that Day. |
いや 本当にかれらは その日 主 の御光 から締め出される | Not at all. On that Day, they will be screened from their Lord. |
いや 本当にかれらは その日 主 の御光 から締め出される | No indeed! On that Day they will be screened off from seeing their Lord, |
いや 本当にかれらは その日 主 の御光 から締め出される | Nay, but surely on that day they will be covered from (the mercy of) their Lord. |
いや 本当にかれらは その日 主 の御光 から締め出される | Indeed, they will be alienated from their Lord on that day. |
いや 本当にかれらは その日 主 の御光 から締め出される | No indeed, on that Day they shall be veiled from their Lord. |
いや 本当にかれらは その日 主 の御光 から締め出される | No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned. |
いや 本当にかれらは その日 主 の御光 から締め出される | On the Day of Judgment, they will certainly be barred from the mercy of their Lord. |
いや 本当にかれらは その日 主 の御光 から締め出される | Nay! most surely they shall on that day be debarred from their Lord. |
いや 本当にかれらは その日 主 の御光 から締め出される | Indeed! On that Day a barrier will be set between them and their Lord, |
いや 本当にかれらは その日 主 の御光 から締め出される | Verily, from (the Light of) their Lord, that Day, will they be veiled. |
その光景を見て笑わずにはいられなかった | I could not help laughing at the sight. |
彼はその光景を見るのに耐えられなかった | He could not bear to see the scene. |
関連検索 : それらに - 特に、それら - さらにそれ - さらにそれに - それら - それら - それらに知らせ - その栄光に - それらに適応 - それらの中に - それらに限定 - それらの隣に - それらに署名 - それらに対応