"全額前払い"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
全額前払い - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
全額支払うの | Does it have to be the full amount? |
先方は全額 即金で支払うと | What? The fella came in offering a full amount of cash. |
支払額 | Payment |
ええ 現金振込みで前もって 全額1,250ドル払ってくれたわ | They paid the full 1250 up front by cash transfer. |
君には全額払い込みの 終身保険を勧めるね | Ever heard of singlepremium life? That could be the ticket for you. |
期間ごとの支払額 | Payment per period |
全額ほしい | I want all of it. |
全額だ | Allin. |
全額か | Is it all there? |
OPECに支払った総額は | That has got to be stopped. |
支払額や利率などを | How many years of protection do I need? |
俺が払った額以上だ | Ah, ellen. |
お前は全てのサメを追い払ってたな | You scared all the sharks away. |
彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた | She received a large advance for her next novel. |
全額でもいいのよ | A hundred percent will do. Fine. |
金額の前 | Before Quantity Money |
お前が このゲームで 藤沢の持つ 2億全額 | If you are ready... to take away all of the money from Fujisawa, |
金なら払う 前払いだ | And I got scratch up front. |
私はその金額の2倍払った | I paid double the sum. |
全額あるのか? | I've never put it in there before. ( sighs ) |
これが全額だ | Here. It's all here. |
前払いだよ | In advance. |
支払うまで金利は支払われません それについて 金利は全ての金額の中に含まれていると | So zero coupon essentially means they're not paying interest until they pay off the whole loan. |
私はその古本に倍額を払った | I paid double the price for the secondhand book. |
支払金額を買った人から引き | Both elements in the parse tree that are involved in the transaction. |
残った方には倍額払ってくれ | We want double, and legal residence, or we don't drive. |
高額な治療を迫っても 支払い能力が | But, you know, you have to tell people what can be done. |
前払いですか | Do I have to pay in advance? |
死んだときに払いも出される額より 中断して払い戻される額が大きい場合は 最善のことは保険料の支払いを停止して 現金支払いを得る事です | Which really makes you ask the question, if you know your cash payout is larger than the amount of that is going to be paid off when you die. |
車の代金を現金で半額支払った | I paid fifty percent down for the car. |
定期的に一定の金額を支払うと | I think most of us understand the general idea about life insurance |
一定の期間は... 君に給料の全額を 支払い続けることを... 理事会も認めて... | During which they've agreed to continue to pay your full salary for a period... |
支払い可能な金額であり 購入希望額と同じでなければいけません | If we find an element in the abstract syntax tree that is a sell, it's what we're looking for. |
トムは前払いした | Tom prepaid. |
良いですか 基本的に 年間保険の支払額は | Insurance payment, it's on a monthly basis, right? |
1000ユーロです それを免税額の払い戻しとして | Assuming we had a basic income of 1000 1000 Euros. |
しかし その代わり 支払金額を 分割したい | But we want to split the pay that's due them, instead. |
支払いが遅れるほど 最少支払額は増加し 99ドル17セントになります | If you spent 62 dollars for a meal, the longer you take to pay out that loan, you see, over a period of time using the minimum payment it's 99 dollars and 17 cents. |
絶対 全額 奪います 藤沢 なっ... | Wh... what? |
予約購読料は今年末以前に全て払ってください | All subscriptions must be paid before the end of this year. |
罪を償わせるには 払えないほどの額でないと | If you want to send a message to this man, he has to pay a price that he can't afford. |
全て焼き払え | Burn it. |
支払える時に金額を色付きの丸で囲います | Today I will give you 100. |
. 前払いにして欲しい | I would really feel better if you paid me up front. |
もしも全額お支払いいただけないのでしたら 1998年10月28日までにご連絡ください | If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998. |
関連検索 : 前払い金額 - 全額払い戻し - 全額支払わ - 全額支払います - 全額支払いまで - 全額支払います - 全額支払います - 全額支払います - 過払い額 - 未払い額 - 支払い額 - 過払い額 - 前払い - 前払い