"判断が必要とされます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
評議会がもう必要無しと 判断するまでだろう | I suppose it will be maintained as long as is deemed necessary by the Council. |
NPと判断するには2つのことを知る必要があります | That's again because it's a growing certificate and actually just giving the answer. |
冷静な判断を必要とする状況である | The situation calls for our cool judgement. |
状況は我々の冷静な判断を必要とする | The situation calls for our cool judgement. |
緊急事態の折もあって必要と判断しました | This was supposed to be a controlled situation. |
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている | The situation calls for our cool judgement. |
トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した | Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins. |
いくつかのテストが必要だ ー先生の判断では | May need to run a few tests. Just do what you have to do, man. |
そして数字をもとに判断が下されます | There's great feedback. |
判断するために必要な情報を 入手できなくなる恐れがあります ですから 私たちは議論する必要があります | And it's going to deny us the information that we need to make wise decisions about how to use these technologies. |
別の形が必要だとか そういう創作上の判断をしながら | It needs more red, it needs more blue, it needs a different shape. |
判断されてしまったようです | And so they took them to some safe place. |
要因と比べるとともにと判断 | Many people were conned. |
事態は 私たちの冷静な判断力を必要としている | The situation calls for our cool judgement. |
切断が要求されました | Disconnect requested |
要素自体がリストではないと判断できるまで | That one needs to be reversed, and so on. |
少数のグループで生活するときに 必要とされるリスク判断に 極めて適合していたということです | One way to think of it is that we're highly optimized for risk decisions that are endemic to living in small family groups in the East African highlands in 100,000 B.C. 2010 New York, not so much. |
これから判断すると | Judging from this. |
つまりHTMLとして判断していきながら ここを終了タグとみなすのです ダブルクォーテーションは テキスト入力と判断されています | A program does not know about the special meaning of double quotes, so what it does is it starts interpreting everything as HTML but only up to the closing tag. |
発生したなら 警察は これは解剖が必要だ と 判断します すると 朝の6時から7時の間に | The police will decide in the evening, when there's a case coming in they will decide, okay, this is a case where we need to do an autopsy. |
断る 必要ない | No meetings. |
執行文のリストを与えればよい そうすれば判事の判断に ゆだねる必要はなくなる | Give judges a list of mandatory sentences to impose for crimes, so that you don't need to rely on judges using their judgment. |
裁判には彼が必要だ | I want him in the courtroom. |
Webブラウザつまりプログラムに判断させるのです 自動化の技術も必要になるでしょう | Am I super happy, or am I super sad is something that we're going to need our web browser, a computer program, to do. |
右矢印全体をスクロールし 情報を入力する私は必要があります マシンの数を判断する必要があります自動プロービングするには フルート 3 | Use the up and down arrows to get to tool 16 and then the right arrow to scroll across and fill in the information I need |
見た目で判断すれば騙される | You've seen only with your eyes, so you are easy to fool. |
判断に誤りが生じます | Your judgment is impaired. |
でも神様の警戒を忘れないように 判断する人も判断される | But let us recall also our Lord's admonition... that we judge not, lest we be judged. |
社会的に判断されることへの怖れです | It's different from being shy. |
判断方法は同じです もしビルトインするなら どうやって動くか理解する必要があるので 独自のものを使うべきか判断がつきます | So the decision whether to roll your own or use what's built in, it's almost the same thing, because if you're going to use what's built in, you need to understand how it works so you can decide whether you're better off rolling your own. |
そして医師が診察で問題を見つけると さらにどのような検査が必要かを判断します これらの検査は | You know, check their vision, and then you have doctors who you find out what the problem is and then determine what further testing should be done, and then those tests are done by technicians who check for glasses, or check for glaucoma. |
人様に見せられる作品か 判断を仰ぐ必要もありません 道で会う人々と | I would never have to make a book and then present it to a gallery and let them decide if my work was nice enough to show it to people. |
60個の決断が必要です いろいろな決断があり | You've got to make 60 different decisions, completely make up your car. |
セットの場合は要素がない 1つ以上の要素があるで判断します | If it has one character or more, then it comes into the greater than zero category. |
削除する前に クライアントを切断する必要があります | You need to disconnect the client before removing it. |
これは皆さんに判断してもらうことにします | And finally Am I crazy? |
彼女が判断に影響します | Her presence is affecting your judgment. |
完全な診断が必要なようですね | We should run a complete diagnostic. |
ご判断を任せます | I will leave it to your judgement. |
必要とされる | Required |
選択されたファイルを判断できません | Could not determine the selected file. |
僕達が判断を下す | We'll be the judge of that. |
価値を基に判断されるべきです | How you package your products should not just be an engineering functionality decision. |
難しい判断を迫られてます | (Laughter) |
ご判断は皆さんにお任せします | (Laughter) |
関連検索 : 必要と判断されます - 判断が必要 - 必要と判断 - 判断が必要とされています - 必要と判断されています - 必要と判断されました - 必要と判断する - 判断を必要 - 合理的に必要と判断されます - 判断がレンダリングされます - 判断がレンダリングされます - 判断されます - 判断されます