"前払い残高"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
金なら払う 前払いだ | And I got scratch up front. |
残りは来週払う | I'll pay you the rest next week. |
残りは後で払う | Half now, half when you help me unload. |
前払いだよ | In advance. |
前払いですか | Do I have to pay in advance? |
高い授業料を払ってる | You pay them enough. |
残りは数日中に払う | Get you the rest in two, three days. |
現金残高は | So it looks like you took a loss negative 100. |
残高 3,647,035. 56ドル | AVAILABLE BALANCE 3,647,035.59 |
トムは前払いした | Tom prepaid. |
高い価格を支払う理由は | So this is a good way to think about it. |
出来高払いでやっています | We are doing business at piecework payment basis. |
そして 翌月残りの 100払います | The fact that you essentially told your vendors, even though you gave me 200 worth of stuff, |
口座の残高が見たい | Well, do I need to get out the checkbook and show you? No, I.... |
. 前払いにして欲しい | I would really feel better if you paid me up front. |
なにも言わず 高い金を払え | For the money you're paying, first class, all the way. |
残るは2000払った ブルネットだけだ | 'Only Burnette, with his 2,000 wish to see Moose, was left. |
残念ながらワンダーランド ベストレートを支払う | Unfortunately Wonderland pays the best rates. |
毎月 前払い 奥に置く | Month to month. Cash up front. Inside. |
お前が払うか | Billy, you paying for this? |
金はお前が払え いいな | When he tells you how much, you pay. Is that clear? |
出来高払いきれなくなって いた | Hey, you with the glasses! Come, have some fun! |
お偉いさん達が 高い金を払って | Opening night, doctors, lawyers, businessmen and their wives, all dressed to the nines. |
TEDに払うよりも高いですよね | You'd pay 10,000 dollars for that in orbit. |
これを払うと 100 万残ります | I had marketing, sales, general and administrative. |
待てよ 残りは後で払うから | Clovis, he'll pay you the rest later. |
残高を知りたいのですが | I'd like to find out my bank balance. |
じゃあ前払いするぜ ベイビー | Oh, yeah? Well, you gonna be glad you waited, baby. |
前払いしてほしいですか | Do you want me to pay in advance? |
前払いの 返金が必要ない | No refund policy. |
お前が払っとけ | It's your turn to pay. |
細心の注意を払い 証拠を残さないこと | Be meticulous. Leave no stones unturned. |
残った方には倍額払ってくれ | We want double, and legal residence, or we don't drive. |
俺たち 電気代払っているのか お前は払ってない 僕が払ってる | I mean, we haven't paid the electricity bill in seven months. |
彼は気前よくお金を払い | It was going to be totally traditional. |
1年分以上を前払いした | Gottfrid always said he didn't want money from WikiLeaks. |
お前を厄介払いするのを | I'd still have no choice, I'd still have to bump you off. |
次の2週間分の前払い金 | Your advance for the next two weeks. |
愚かな行為に高い代償を払っている | We're paying a heavy price for our foolishness. |
前払いしなければならない | You have to pay in advance. |
口座の残高は何でしょう だから 彼は マイナスの残高から始め | How much was in Stewart's checking account after the second deposit, so after both of these deposits right over here? |
お前はその命で支払う または お前のもので支払う | You will pay for that life, or you will pay with yours. |
お前が金を払う前か 払った後に簡単に殺されるぞ | He kill you before or after he does your taxes. |
うちの口座の残高は? | Paula, how much have we got in the bank? |
カードの残高はあります | Yeah. sir? |
関連検索 : 支払い残高 - 未払い残高 - 支払いの残高 - 未払い元本残高 - 前払い - 前払い - 前払い - 前払い - 前払い - 支払い前払い - クレジット残高の払い戻し - 高い残留 - 前払い金