"動定格荷重"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
動定格荷重 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
重荷を... その重荷を... | the load...the load. |
固定価格と変動価格の2つの価格設定のうち | Then auctions like eBay are another example of dynamic pricing. |
重荷が | One cannot move the weight |
重荷って? | What do you mean, crowding me? |
変動価格設定がその1つです | But there's another type of pricing. |
これらは変動価格設定の例です | That just means that the last three yield management, real time, and auctions are examples of dynamic pricing. |
重荷ではないよ | I will burden you no more. |
重荷ではないよ | You have never been a burden. |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no one who carries a burden bears another's load |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no burdened soul bears another soul s burden? |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no soul laden bears the load of another, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | To wit, that a burthened soul shall not bear the burthen of another. |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no burdened person (with sins) shall bear the burden (sins) of another. |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no soul bears the burdens of another soul. |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no bearer of a burden shall bear the burden of another, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no laden one shall bear another's load, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | that no bearer shall bear another s burden, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no soul shall bear another's burden, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no bearer of burdens will bear the burden of another |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | Certainly no one will bear the responsibility of the sins of another, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no bearer of burden shall bear the burden of another |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | that no soul shall bear the burden of another |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | Namely, that no bearer of burdens can bear the burden of another |
彼は重荷に喘いだ | He panted under a heavy load. |
大変な重荷なんだ | Please. It's such a burden. |
重荷になる 行くぞ | He's dead weight. Come on. |
出荷価格を安定させ 経済的生活の見通しが立ちました | I kind of feel Jensen is trying to scream at us and say, Look, this was a big deal. |
eBayなどのオークションも変動価格設定の例です | The stock market is a real time market. |
重荷になりたくない | I release you from your duty. |
私が重荷になったの? | Or am I crowding you? |
年寄りには荷が重い | I'm getting too old for this sort of thing. |
重荷になりたくない | I will burden you no more. |
二重人格 ユングです | The what? The duality of man. The Jungian thing, sir. |
その重荷を負えるのは | To bear a ring of power is to be alone. |
重荷を分けてください... | Share the load... Share the load... |
1台じゃ 荷が重過ぎる | We need more cars to handle the weight. |
私の荷物はとても重く | they get so heavy |
その荷物が重要なんだ | They say what the package is. |
この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ | This baggage three times as heavy as that one. |
身動きが出来ないまでに 重荷を背負いミスを許さない | We weigh ourselves down until we can't even move. |
彼は二重人格者だ | He has a dual personality. |
彼は二重人格者だ | He has a split personality. |
慎重な性格ですね | You done? SJ |
多重人格の女だよ | Yeah, you know sybil... the woman with eight home phone numbers. |
助けが重荷になっている | In fact everybody is so burdened with help |
関連検索 : 定格荷重 - 基本定格荷重 - 最大定格荷重 - 荷重移動 - 荷重移動 - 振動荷重 - 定格負荷 - 定格負荷 - 荷重測定 - 定格負荷率 - 全定格負荷 - 定格負荷で - 定格負荷トルク - 一定の荷重