"厳しい事業"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
厳しい事業 - 翻訳 : 厳しい事業 - 翻訳 : 厳しい事業 - 翻訳 : 厳しい事業 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ | It is important to be punctual for your class. |
調査事業 通信事業 法務 銀行業といった | And the second is very counterintuitive you can get the best people in the world. |
今度の仕事の方が前の仕事より厳しい | My new job is harder than my old one. |
厳密に言うと 彼はその職業に適していない | Strictly speaking, he is not qualified for the job. |
彼らは厳しい仕事に慣れている | They are accustomed to hard work. |
作業の段取りは厳しく ボスは嫌なヤツ | It's, like, rigid. All kinds of red tape. My boss is a dick. |
マンネリじゃ事業をやれない 事業は動き進歩しなくちゃ | You cannot run a business by standing still in a rut. |
彼は判事のようにとても厳めしい | He is as grave as a judge. |
今回のような件は 厳しい事ですが | It's a tough state. And it's a pretty clearcut case. |
事業に参加しています | I'm on their board, and |
事業に失敗した | He failed in business. |
姉は会社福祉事業に従事している | My sister is engaged in social work. |
彼は農業に従事している | He engaged in agriculture. |
彼は商業に従事している | He is in business. |
授業中は食事しないこと | Do not eat in class. |
ケータリングの事業はしていません | You could have gone on vacation on month three. |
慈善事業じゃあるまいし | And let me tell you something else. I'm not doing this for charity, right? |
新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた | The new venture was financed by a group of entrepreneurs. |
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています | Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. |
郵政事業は政府の独占事業です | Postal services are a government monopoly. |
衣類事業 いや ファッション事業です 業界ではかなり有名なんですよ | Really? What kind? |
一寸した事業だよ | It'll look the business when it is, though. |
VSI社には業界で最も厳しい 安全基準があるんだよ | I can assure you VSI's products have the most stringent safety standards in the industry. |
彼女は社会福祉事業に従事している | She is engaged in social work. |
厳しいな | Times is hard. |
厳しいよ | What's with you? |
厳しいな | you didn't leave much room for error. |
厳しいな | Interns. |
仕事で堪能 厳密に行使 しかし スクリーニングは ... | Proficient at work, exercising rigorously. But screening has picked up some trace levels changes in your metabolism, and you've been having nightmares. Are you saying there's something wrong with me? |
彼は時間を厳守する事を自慢している | He takes pride in being punctual. |
我々は新しい事業に着手した | We began on a new project. |
彼は新しい事業に乗り出した | He embarked on a new enterprise. |
父は貿易業に従事している | My father is engaged in foreign trade. |
彼らの事業は拡大している | Their business is expanding. |
彼は輸出業に従事している | He is engaged in export. |
私の事業は成功しています | My business is prospering. |
慈善事業じゃない | What are we, running a charity? |
ジョージは事業に失敗した | George failed in business. |
彼は事業に成功した | He went far in business. |
彼は事業に失敗した | He failed in business. |
観光事業が多くの新しい仕事を生み出した | Tourism generated many new jobs. |
営業 マーケティング 事業開発の仕事内容と 肩書きについて何十年も混乱していました 営業責任者 は大企業では仕事内容が違うようです | Well, the thing I mention which I'll expand on later in this course is that one of the mistakes that we've also made for decades is confusing the titles, sales marketing and bus dev with the job specifications. |
大学を卒業したら 輸出業に従事したいと思っています | I hope to be engaged in the export business after graduating from college. |
私はその事業に関係している | I have a concern in the business. |
最近彼は新しい事業を始めた | Recently he launched a new business. |
関連検索 : 厳しい事業部 - 厳しい事業環境 - 厳しい事業環境 - 厳しい事業環境 - 厳しい仕事 - 厳しい仕事 - 厳しい仕事 - 厳しい業界 - 厳しい産業 - 厳しい - 厳しい