"厳しい業界"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
厳しい業界 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
厳しい世界だ | It is very hard space of television. |
VSI社には業界で最も厳しい 安全基準があるんだよ | I can assure you VSI's products have the most stringent safety standards in the industry. |
大企業が業界を支配しています | The large firms in the industry call all the shots. |
業界を開始ジャンプ 業界が崩壊 ドイツとスペインの太陽電池業界は | When all of these tariffs are reduced, the things that we're supposed to encourage, and jump start an industry, the industry collapses. |
メディア業界は | That was the level of rhetoric. |
業界ナンバーワンだ | That feed conversion ratio? 2.5 to one, he said. |
業界を分析します | They meet with the company. |
マスタード業界のトップ | And the whole thing, after they did that, Grey Poupon takes off! |
医療業界は | Why does this matter? |
ファッション業界では | Well, it turns out that it's actually not illegal. |
いや音楽業界だ OK | It could have been the film industry. |
エンターテイメント業界で働きたい | You want to work in agriculture? |
コンピューター業界は景気がいい | The computer industry is enjoying a boom. |
対立問題となっています 石炭業界や石油業界は | However there is a political battle in our country. |
トマトソース業界の改革でした | What Howard Moskowitz was doing was saying, |
ミュージック業界を揺るがした | No, but it's true the Internet has changed the world. |
厳密に言うと 彼はその職業に適していない | Strictly speaking, he is not qualified for the job. |
作業の段取りは厳しく ボスは嫌なヤツ | It's, like, rigid. All kinds of red tape. My boss is a dick. |
レコード業界にいなくても | Well, you can still sell novels without books. |
映画業界だろ | I know nothing about that. But it's your responsibility. |
別業界間での | You kind of want to compare apples to apples. |
日本のミネラルウォーター業界 について... | What do you think of Japanese mineral water... |
業界からのプロパガンダは | The first is be aware of the propaganda. |
ハリウッドの映画業界よ | We have the biggest damage claim. |
まず コンピューターサウンドの業界で | So, I thought I have to meet somebody who can tell me about technology. |
競争が激しい 友達が業界にいるが | Very competitive. I have a friend who works in this area... |
全工場が限界操業をしています | All of the factories are nearing capacity. |
VFX業界で働く者としてー | But we did know one thing. |
農業は未知の世界でした | His wife Hiroko came from a non farming family. |
メディア業界では これに執着していました | And, the media entrepreneur in me noticed something as well. |
これは調査と産業の境界や 学問と産業の境界があるという | That experience alone was incredibly eye opening to me. |
刑務所のほうが快適なのさ 外の世界は厳しい | He's actually more comfortable inside. The outside world hasn't been too kind to him. |
何が聞きたい セックス ドラッグ 業界話 | He wants to spread his misery. |
企業という世界で26年間 | Neither am I a veteran social worker. |
レコード業界は 猛スピードで動いてる | Speed of business, baby. That's how we do it. That's how I roll. |
産業界が活気づいています | Industrial activity is brisk. |
若さがうりの業界にしがみついて | You're a greying, middle aged, gay guy. |
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている | The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. |
彼は 金融業界です | What do you do when you grow up? |
長年 食品業界では | (Laughter) What do I mean by that? (Laughter) |
食物です ジャンクフード業界は | And just to give you one instance of this food. |
でもグラフィックデザインの業界では | The world is full of wonder. |
巨大なインフラ業界では | Barack wants to create two and a half million jobs. |
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています | Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. |
パーソナルコンピュータの世界を変え 音楽業界を変え | Here's Mr. Jobs, completely has changed the world. |
関連検索 : 厳しい事業 - 厳しい事業 - 厳しい産業 - 厳しい事業 - 厳しい事業 - 厳しい事業部 - 厳しい - 厳しい - 厳しい - 厳しい - 厳しい - 厳しい - 厳しい - 厳しい